点滴归公的英文翻译
英文翻译
英文翻译Every bit goes to the public treasury.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音diǎn dī guī gōng
解释点滴:比喻细微的东西。指公家的东西都要交给公家。
出处郭沫若《洪波曲》第八章:“那要算是数目最大而且最容易舞弊的一件,却是点滴归公。”
近义大公无私
反义据为己有
※ 成语点滴归公的英文翻译、点滴归公用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:肥水不落旁人田(英文翻译)普普通通(英文翻译)鼎铛玉石(英文翻译)洛阳纸贵(英文翻译)对酒当歌(英文翻译)气冲牛斗(英文翻译)笑面虎(英文翻译)斗转星移(英文翻译)肥马轻裘(英文翻译)停工待料(英文翻译)攀高枝儿(英文翻译)宠辱无惊(英文翻译)福无双降,祸不单行(英文翻译)称贤荐能(英文翻译)将门出将(英文翻译)桂子兰孙(英文翻译)初生牛犊不怕虎(英文翻译)勾元提要(英文翻译)敲门砖(英文翻译)文责自负(英文翻译)
※ 与(点滴归公)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
涓滴归公 | 涓滴:小水点,比喻极少量的钱或物。比喻不是自己的,即使只是极小或极少的东西,也要归还公家。 |