点滴归公的英文翻译
英文翻译
英文翻译Every bit goes to the public treasury.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音diǎn dī guī gōng
解释点滴:比喻细微的东西。指公家的东西都要交给公家。
出处郭沫若《洪波曲》第八章:“那要算是数目最大而且最容易舞弊的一件,却是点滴归公。”
近义大公无私
反义据为己有
※ 成语点滴归公的英文翻译、点滴归公用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:潜龙伏虎(英文翻译)比翼鸟(英文翻译)蠢若木鸡(英文翻译)手舞足蹈(英文翻译)上无片瓦,下无立锥(英文翻译)春寒料峭(英文翻译)力屈道穷(英文翻译)可心如意(英文翻译)露马脚(英文翻译)达人知命(英文翻译)没头没脑(英文翻译)付诸度外(英文翻译)明烛天南(英文翻译)纨绮子弟(英文翻译)行远必自迩,登高必自卑(英文翻译)茂林修竹(英文翻译)舍生取谊(英文翻译)鸾凤和鸣(英文翻译)自高自大(英文翻译)咬耳朵(英文翻译)
※ 与(点滴归公)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 点滴归公 | 点滴:比喻细微的东西。指公家的东西都要交给公家。 |
| 涓滴归公 | 涓滴:小水点,比喻极少量的钱或物。比喻不是自己的,即使只是极小或极少的东西,也要归还公家。 |
| 点点滴滴 | 一点一滴地落下,形容数量非常少。 |
