敷张扬厉的英文翻译
英文翻译
英文翻译indulge in extravagance and ostentation
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音fū zhāng yáng lì
解释敷:通“铺”;敷张:铺陈渲染;扬厉:发扬光大。形容过分讲究排场。
出处清·章学诚《文史通义·诗教》:“文之敷张而扬厉者赋之变体。”
※ 成语敷张扬厉的英文翻译、敷张扬厉用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:万不失一(英文翻译)印把子(英文翻译)抚膺顿足(英文翻译)君子报仇,十年不晚(英文翻译)明月清风(英文翻译)搔耳捶胸(英文翻译)台柱子(英文翻译)骑牛觅牛(英文翻译)殚心竭虑(英文翻译)人所共知(英文翻译)命根子(英文翻译)肥马轻裘(英文翻译)下马作威(英文翻译)盛极必衰(英文翻译)八仙过海,各显神通(英文翻译)风流酝藉(英文翻译)垫脚石(英文翻译)同心协契(英文翻译)备尝艰难(英文翻译)唯我独尊(英文翻译)
※ 与(敷张扬厉)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
铺张扬厉 | 铺张:铺陈渲染。扬厉:宣扬扩大。原意是铺陈夸张,力求发扬光大。现多形容过分讲究排场。 |
扬厉铺张 | 夸大渲染。 |
张扬其事 | 把原来的事情夸大。形容言过其实。同“张大其词”。 |