兴波作浪的英文翻译
英文翻译
英文翻译stir up trouble
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音xīng bō zuò làng
解释兴:掀起;作:兴起。比喻煽动情绪,挑起事端。
出处明·许仲琳《封神演义》第37回:“你是谁?在此兴波作浪?”
近义兴风作浪
※ 成语兴波作浪的英文翻译、兴波作浪用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:革故鼎新(英文翻译)风声鹤唳(英文翻译)蓄锐养威(英文翻译)反首拔舍(英文翻译)吕安题凤(英文翻译)枉尺直寻(英文翻译)王公大人(英文翻译)后生可畏(英文翻译)灌米汤(英文翻译)呼之即至,挥之即去(英文翻译)老骥伏枥(英文翻译)山高水长(英文翻译)冬温夏清(英文翻译)操刀必割(英文翻译)公听并观(英文翻译)顾影自怜(英文翻译)上天入地(英文翻译)不省人事(英文翻译)被褐怀珠(英文翻译)宾至如归(英文翻译)
※ 与(兴波作浪)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 兴波作浪 | 兴:掀起;作:兴起。比喻煽动情绪,挑起事端。 |
| 生风作浪 | 兴起波涛,掀起巨浪。多比喻无事生非,制造事端。 |
| 推涛作浪 | 促使或助长不良事物的发展,煽动怂恿,制造事端。 |
| 无风作浪 | 见'无风起浪'。 |
| 掀风作浪 | 兴起波涛,掀起巨浪。多比喻无事生非,制造事端。 |
| 兴风作浪 | 比喻挑起事端或进行破坏活动。[近]兴妖作怪。 |
| 作浪兴风 | 掀起风浪。比喻制造事端。 |
