绕脖子的英文翻译
英文翻译
英文翻译beat about the bush(knotty)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音rào bó zi
解释
绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》
∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。
出处冯骥才《铺花的歧路》:“算了,我不和你绕脖子了。”
※ 成语绕脖子的英文翻译、绕脖子用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:孤雌寡鹤(英文翻译)路见不平,拔剑相助(英文翻译)卖笑生涯(英文翻译)太公钓鱼,愿者上钩(英文翻译)察颜观色(英文翻译)不痴不聋,不作阿家翁(英文翻译)出风头(英文翻译)今夕有酒今夕醉(英文翻译)粗茶淡饭(英文翻译)天下太平(英文翻译)茫茫苦海(英文翻译)航海梯山(英文翻译)山间林下(英文翻译)荼毒生民(英文翻译)饭来开口(英文翻译)乐极哀来(英文翻译)坐观成败(英文翻译)涉危履险(英文翻译)不寒而栗(英文翻译)亡国奴(英文翻译)
※ 与(绕脖子)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 绕脖子 | 绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》 ∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。 |
| 花霾脖子 | 指狡猾奸刁的人。 |
| 面红脖子粗 | 脸红脖子变粗。形容因激动、窘迫、发怒或羞渐而脸色涨红的样子。 |
