绕脖子的英文翻译
英文翻译
英文翻译beat about the bush(knotty)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音rào bó zi
解释
绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》
∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。
出处冯骥才《铺花的歧路》:“算了,我不和你绕脖子了。”
※ 成语绕脖子的英文翻译、绕脖子用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:歌台舞榭(英文翻译)画蛇著足(英文翻译)隐君子(英文翻译)含屈而死(英文翻译)抹月批风(英文翻译)覆水难收(英文翻译)无毒不丈夫(英文翻译)百计千方(英文翻译)跑江湖(英文翻译)含辛茹苦(英文翻译)迷魂汤(英文翻译)叽叽咕咕(英文翻译)逆天而行(英文翻译)万里鹏程(英文翻译)十步九回头(英文翻译)掉书袋(英文翻译)金不换(英文翻译)仙风道气(英文翻译)得饶人处且饶人(英文翻译)守株缘木(英文翻译)
※ 与(绕脖子)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
绕脖子 | 绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》 ∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。 |
花霾脖子 | 指狡猾奸刁的人。 |