绕脖子的英文翻译
英文翻译
英文翻译beat about the bush(knotty)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音rào bó zi
解释
绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》
∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。
出处冯骥才《铺花的歧路》:“算了,我不和你绕脖子了。”
※ 成语绕脖子的英文翻译、绕脖子用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:为恶不悛(英文翻译)座上客(英文翻译)五方杂厝(英文翻译)思贤如渴(英文翻译)风行草偃(英文翻译)邯郸梦(英文翻译)使乖弄巧(英文翻译)小异大同(英文翻译)春寒料峭(英文翻译)星离云散(英文翻译)水中捉月(英文翻译)虎头鼠尾(英文翻译)调朱弄粉(英文翻译)众口难调(英文翻译)虎踞龙蟠(英文翻译)轻财重义(英文翻译)淘沙得金(英文翻译)不成器(英文翻译)人生七十古来稀(英文翻译)令人寒心(英文翻译)
※ 与(绕脖子)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
绕脖子 | 绕脖子ràobózi∶说话、做事绕弯子算了,我不和你绕脖子了。——冯骥才《铺花的歧路》 ∶形容言语、事情折费思索这句话太绕脖子了。 |
花霾脖子 | 指狡猾奸刁的人。 |