诗词六六成语词典中国成语英文翻译不痴不聋,不作阿家翁用英语怎么说?

不痴不聋,不作阿家翁的英文翻译


不痴不聋,不作阿家翁

英文翻译

英文翻译Where ignorance is bliss,it\'s folly to be wise.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音bù chī bù lóng,bù zuò ā jiā wēng

解释指作为一家之主,对下辈的过失要能装糊涂

出处清·李汝珍《镜花缘》第92回:“又道‘不痴不聋,不作阿家翁’。这个笑话,细细想去,却很有意味。”

近义不痴不聋,不成姑公


※ 成语不痴不聋,不作阿家翁的英文翻译、不痴不聋,不作阿家翁用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:声如洪钟(英文翻译)小异大同(英文翻译)嚼舌头(英文翻译)二桃杀三士(英文翻译)大人不见小人怪(英文翻译)英姿飒爽(英文翻译)斗南一人(英文翻译)群起而攻之(英文翻译)斗而铸兵(英文翻译)曲径通幽(英文翻译)葱葱郁郁(英文翻译)千真万真(英文翻译)门衰祚薄(英文翻译)郑人买履(英文翻译)失足落水(英文翻译)含饴弄孙(英文翻译)置之死地(英文翻译)苦口婆心(英文翻译)命运多舛(英文翻译)王孙公子(英文翻译)

※ 与(不痴不聋,不作阿家翁)相关的成语及解释:

成语英文翻译
不痴不聋,不作阿家翁指作为一家之主,对下辈的过失要能装糊涂
不痴不聋,不做家翁不痴不聋bùchī-bùlóng借指故意不闻不问,装聋作哑不聪不明,不能为王,不痴不聋,不能为公。
不痴不聋,不成姑公不痴不聋bùchī-bùlóng借指故意不闻不问,装聋作哑不聪不明,不能为王,不痴不聋,不能为公
不痴不聋人不傻,耳朵也不聋。常与“不成姑公”连用,意为不故作痴呆,不装聋作哑,就不能当阿婆阿公。形容长辈要宽宏大量。
不喑不聋,不成姑公姑公:婆婆,公公。指作为一家之主,对下辈的过失要能装糊涂
宁可清贫,不作浊富宁愿清白而遭受贫困,决不污浊而享受富贵。
阿家阿翁阿:名词的前缀。家:通“姑”,丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
不哑不聋同'不痴不聋'。
不瞽不聋意为不故作痴呆,不装聋作哑,就不能当好阿公阿婆。形容长辈要宽宏大量。
半痴不颠痴:呆傻;颠:同“癲”,疯癲。装疯卖傻的意思。
假痴不癫是指痴:傻,呆;癲:疯癫,癫狂。假装呆傻,实际并不疯癫。形容外表看似愚钝,而心里却十分清醒。
诈痴不颠谓假装痴呆。
默不作声默:不说话,沉默。不说话、不出声,保持沉默。
天不作美天不成全美事。多指要进行的事情因刮风下雨而受到了影响。
无恶不作恶:坏事。没有什么坏事不干。形容干尽了坏事。也作“无恶不为”。
无所不作亦作'无所不为'。
洗手不作比喻对某项职业或事情不再继续干了。
不愧不作愧、怍:惭愧。光明正大,问心无愧。
述而不作只是阐明前人的成说;自己并无创新之见。
天公不作美天公:老天爷。作美:成全。指事情的发展不顺利。