出洋相的英文翻译
英文翻译
英文翻译make a show of oneself(make a spectacle of oneself)
英语怎么说
其他翻译
俄语гримáсничать
日语醜態(しゅうたい)を演(えん)じる。恥(はじ)をさらす
德语sich blamieren(Leute mit Spǎβen unterhalten)
法语se donner en spectacle
基本信息
拼音chū yáng xiàng
解释露出令人作笑的丑相,略带幽默的失态
出处柳青《创业史》第一部第22章:“只要有好处,我给咱出洋相。”
近义当众出丑
※ 成语出洋相的英文翻译、出洋相用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:前俯后仰(英文翻译)误落风尘(英文翻译)吃苦在前,享受在后(英文翻译)痛入骨髓(英文翻译)笑面虎(英文翻译)光风霁月(英文翻译)舍得一身剐,敢把皇帝拉下马(英文翻译)桃李无言,下自成蹊(英文翻译)一溜烟(英文翻译)百动不如一静(英文翻译)寡凫单鹄(英文翻译)江山半壁(英文翻译)具体而微(英文翻译)贝阙珠宫(英文翻译)君子之交接如水(英文翻译)落汤螃蟹(英文翻译)盖棺事定(英文翻译)蛙鸣蝉噪(英文翻译)绿叶成阴(英文翻译)不入兽穴,安得兽子(英文翻译)
※ 与(出洋相)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 出洋相 | 露出令人作笑的丑相,略带幽默的失态 |
| 洋相百出 | 舛:错乱。讹:错误。错乱的地方很多。一般指书籍的写作或印制不精。 |
