千夫所指,无病而死的英文翻译
英文翻译
英文翻译A man at whom everybody points dies without being ill.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音qiān fū suǒ zhǐ,wú bìng ér sǐ
解释指:指责。被众人所指责将没什么好下场。
出处东汉·班固《汉书·王嘉传》:“里谚曰:‘千夫所指,无病而死。’臣常为之寒心。”
近义千夫所指,无疾而死
※ 成语千夫所指,无病而死的英文翻译、千夫所指,无病而死用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:超凡入圣(英文翻译)含屈而死(英文翻译)监貌辨色(英文翻译)不可无一,不可有二(英文翻译)传为佳话(英文翻译)日远日疏,日亲日近(英文翻译)礼轻人意重(英文翻译)狐疑不定(英文翻译)口角春风(英文翻译)炮火连天(英文翻译)万缕千丝(英文翻译)蓬荜有辉(英文翻译)风流人物(英文翻译)旧愁新恨(英文翻译)古心古貌(英文翻译)无声无臭(英文翻译)放长线钓大鱼(英文翻译)荒谬不经(英文翻译)龙蟠虎踞(英文翻译)春来秋去(英文翻译)
※ 与(千夫所指,无病而死)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 千夫所指,无病而死 | 指:指责。被众人所指责将没什么好下场。 |
| 千夫所指,无疾而死 | 指:指责。被众人所指责将没什么好下场。 |
| 千夫所指,无疾将死 | 千夫所指qiānfū-suǒzhǐ被许多人谴责。形容犯了众怒。 |
| 千夫所指 | 千夫:很多人。指:指责。受众人指斥。形容触犯众怒。也作“千人所指”。 |
| 千夫所言如一喙 | 为众口一辞或文章模式划一。 |
| 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛 | 横眉:怒目而视;千夫指:众人都指责;孺子牛:甘为为人服务的人。指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。 |
| 千人所指 | 千人所指qiānrén-suǒzhǐ受众人所指责。形容触犯众怒里谚曰:“千人所指,无病而死。”——《汉书·王嘉传》 |
| 十目所视,十手所指 | 指一个人的言行都受到大家的监督,若有过失,会受到很多人的指责。 |
| 死而死矣 | 死就死罢了 |
| 饮恨而死 | 内心满怀着怨恨或冤屈死去 |
| 含屈而死 | 含着委屈而死去。 |
| 赴东海而死 | 赴:往,去。跳进东海淹死。形容决心很大。 |
| 横眉冷对千夫指 | 比喻以愤恨和轻蔑的态度对待敌人的攻击。 |
| 伯仁由我而死 | 表示对别人的死亡负有某种责任。 |
| 无病呻吟 | 原比喻无故忧伤,长吁(xū)短叹,后多用来比喻文艺作品生编硬造,缺乏真情实感。 |
| 无病自炙 | 灸:灼,多指中医用艾叶等灼烧身体某一部分的医疗方法。比喻自找苦吃或自寻烦脑。 |
| 生于忧患而死于安乐 | 忧患:患难。忧患使人勤奋,因而得生;安乐使人怠惰,因而萎靡致死。 |
| 千夫诺诺,不如一士谔谔 | 指众多唯唯诺诺之人,不如一名诤谏之士可贵。 |
| 伤其十指,不如断其一指 | 比喻处理工作,解决问题,宁可少一些,但是一定要彻底。 |
| 有酒胆,无饭力 | 谓表面上刚强,骨子里软弱。 |
