诗词六六成语词典中国成语英文翻译杀人如麻用英语怎么说?

杀人如麻的英文翻译


杀人如麻

英文翻译

英文翻译commit innumerable murders

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音shā rén rú má

解释杀死的人像乱麻一样数不清。形容杀人极多。

出处唐 李白《蜀道难》诗:“朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。”

近义斩尽杀绝、嗜血成性

反义救死扶伤


※ 成语杀人如麻的英文翻译、杀人如麻用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:赤地千里(英文翻译)君子之交淡如水(英文翻译)不值一谈(英文翻译)吹毛求瘢(英文翻译)端端正正(英文翻译)吉日良辰(英文翻译)文不加点(英文翻译)尸禄素餐(英文翻译)狗腿子(英文翻译)吮痈噬痔(英文翻译)局蹐不安(英文翻译)语言无味(英文翻译)一团和气(英文翻译)宁为鸡尸,不为牛从(英文翻译)称心如意(英文翻译)品头题足(英文翻译)黄粱梦(英文翻译)聚沙之年(英文翻译)无敌于天下(英文翻译)海阔天高(英文翻译)

※ 与(杀人如麻)相关的成语及解释:

成语英文翻译
杀人如麻杀死的人像乱麻一样数不清。形容杀人极多。
杀人如爇形容随意杀人
杀人如芥杀人不当一回事。
杀人如草形容杀人多﹐极轻视人命。
杀人如蓺见'杀人如麻'。
杀人如藨把杀人不当一回事。
杀人如艺对人的杀害你不可
杀人如蒿见"杀人如麻"。形容杀人极多。
愁绪如麻愁绪:忧愁的心绪。麻:乱麻。忧愁的思虑像乱麻一样。形容烦愁之极。
纷乱如麻麻:麻团。交错杂乱像一团乱麻。
心乱如麻心绪烦乱得像一团乱麻。形容心情十分烦乱。
心绪如麻犹心乱如麻。
意乱如麻麻:麻团。交错杂乱像一团乱麻。
寸铁杀人意思是一寸长的短兵器即可以杀人。比喻事物主要是在于精而不是在于多。
借刀杀人比喻利用别人去害人。
借剑杀人比喻自己不出面,借别人的手去害人。
杀人灭口指为隐瞒真相而杀害知情人或同谋的凶恶手段。
杀人盈野杀人盈野shārén-yíngyě被杀死的人遍满田野。形容杀人极多
杀人越货越:夺取。杀害人的性命,抢劫人的财物。
杀人劫财害人性命,抢人财物。指盗匪的行为。