文不加点的英文翻译
英文翻译
英文翻译never blot a line in writing(have a facile with unimprovable style)
英语怎么说
其他翻译
法语avoir la plume facile
基本信息
拼音wén bù jiā diǎn
解释点:涂上一点,表示删去。文章一气呵成,无须修改。形容文思敏捷,写作技巧纯熟。
出处汉 张衡《文士传》:“据令赋一物然后坐,纯应声便成,文不加点。”
近义一气呵成
※ 成语文不加点的英文翻译、文不加点用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:绝路逢生(英文翻译)传闻不如亲见(英文翻译)热心肠(英文翻译)葬身鱼腹(英文翻译)高山仰止(英文翻译)山肴野蔌(英文翻译)年轻气盛(英文翻译)仇人见面,分外眼红(英文翻译)补苴罅漏(英文翻译)动心骇目(英文翻译)路见不平,拔剑相为(英文翻译)蓬头垢面(英文翻译)愤恨不平(英文翻译)初生牛犊不怕虎(英文翻译)霄壤之别(英文翻译)不平而鸣(英文翻译)独占鳌头(英文翻译)无声无臭(英文翻译)物以稀为贵(英文翻译)桃李争妍(英文翻译)
※ 与(文不加点)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
文无加点 | 见'文不加点'。 |
不加思索 | 形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。 |
半文不值 | 不值得批驳。 |
半文不白 | 文:文言。白:白话。一半文言,一半白话。形容文言和白话夹杂在一起。 |
不文不武 | 不文不武bùwén-bùwǔ既不能文,又不能武。后用以讽刺人无能不知官在朝,有益国家不?得无虱其间,不武亦不文。——唐·韩愈《泷吏》 |
分文不值 | 亦作'分文不直'。 |
分文不取 | 一个钱也不要。 |
分文不受 | 意思是不计报酬。 |
分文不名 | 名:占有。一分钱一个铜板也没有。比喻非常贫困。 |
临文不讳 | 谓作文时﹐不须避讳。 |
文不对题 | 指文章的内容不切合题目,也指说的话跟话题无关。 |
一文不值 | 见“一钱不值”。 |
一文不名 | 一个钱也没有。 |