文不加点的英文翻译
英文翻译
英文翻译never blot a line in writing(have a facile with unimprovable style)
英语怎么说
其他翻译
法语avoir la plume facile
基本信息
拼音wén bù jiā diǎn
解释点:涂上一点,表示删去。文章一气呵成,无须修改。形容文思敏捷,写作技巧纯熟。
出处汉 张衡《文士传》:“据令赋一物然后坐,纯应声便成,文不加点。”
近义一气呵成
※ 成语文不加点的英文翻译、文不加点用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:杞人之忧(英文翻译)感激流涕(英文翻译)群雌粥粥(英文翻译)俐齿伶牙(英文翻译)岁寒知松柏(英文翻译)五十步笑百步(英文翻译)裸袖揎衣(英文翻译)大辂椎轮(英文翻译)鼓噪而起(英文翻译)彩凤随鸦(英文翻译)朝发暮至(英文翻译)披毛戴角(英文翻译)对屠门而大嚼(英文翻译)长江后浪推前浪(英文翻译)梨花带雨(英文翻译)箭不虚发(英文翻译)存而不议(英文翻译)仙风道格(英文翻译)肉食者鄙(英文翻译)顺手牵羊(英文翻译)
※ 与(文不加点)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
文无加点 | 见'文不加点'。 |
不加思索 | 形容做事答话敏捷、熟练,用不着考虑。 |
半文不值 | 不值得批驳。 |
半文不白 | 文:文言。白:白话。一半文言,一半白话。形容文言和白话夹杂在一起。 |
不文不武 | 不文不武bùwén-bùwǔ既不能文,又不能武。后用以讽刺人无能不知官在朝,有益国家不?得无虱其间,不武亦不文。——唐·韩愈《泷吏》 |
分文不值 | 亦作'分文不直'。 |
分文不取 | 一个钱也不要。 |
分文不受 | 意思是不计报酬。 |
分文不名 | 名:占有。一分钱一个铜板也没有。比喻非常贫困。 |
临文不讳 | 谓作文时﹐不须避讳。 |
文不对题 | 指文章的内容不切合题目,也指说的话跟话题无关。 |
一文不值 | 见“一钱不值”。 |
一文不名 | 一个钱也没有。 |