利锁名缰的英文翻译
英文翻译
英文翻译the fetters of wealth and fame
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音lì suǒ míng jiāng
解释比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。
出处宋 方千里《庆春宫》词:“人生如寄,利锁名缰,何用萦萦?”
近义名缰利锁
※ 成语利锁名缰的英文翻译、利锁名缰用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:吃苦在先,享受在后(英文翻译)础润而雨(英文翻译)斗南一人(英文翻译)出气筒(英文翻译)疾恶若雠(英文翻译)双宿双飞(英文翻译)难割难舍(英文翻译)浮云富贵(英文翻译)同工异曲(英文翻译)无毒不丈夫(英文翻译)更阑人静(英文翻译)一家之长(英文翻译)白日梦(英文翻译)千娇百媚(英文翻译)送往事居(英文翻译)天下本无事,庸人自召之(英文翻译)不到长城非好汉(英文翻译)飘飘然(英文翻译)弊车驽马(英文翻译)且住为佳(英文翻译)
※ 与(利锁名缰)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 利锁名缰 | 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。 |
| 利锁名牵 | 名缰利锁míngjiāng-lìsuǒ像缰绳和锁链一样把人束缚住的名和利 |
| 名缰利锁 | 比喻名利束缚人就象缰绳和锁链一样。 |
| 名缰利索 | 快速彻底,不拖泥带水。 |
