不置褒贬的英文翻译
英文翻译
英文翻译pass no judgement on(neither to praise nor to criticize)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音bù zhì bāo biǎn
解释置:安放,这里有“加以”之间。褒:褒奖,夸赞,表扬。贬:贬低,指责。不加以表扬或批评。
出处明 罗贯中《三国演义》第72回:“操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上一‘活’字而去。”
近义不置可否
※ 成语不置褒贬的英文翻译、不置褒贬用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:雄姿英发(英文翻译)相逢恨晚(英文翻译)如痴如呆(英文翻译)命俦啸侣(英文翻译)邯郸梦(英文翻译)如入宝山空手回(英文翻译)发扬蹈厉(英文翻译)送旧迎新(英文翻译)嘲风咏月(英文翻译)小学而大遗(英文翻译)舍短用长(英文翻译)讲信修睦(英文翻译)群贤毕集(英文翻译)贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂(英文翻译)要死不活(英文翻译)风清弊绝(英文翻译)亮亮堂堂(英文翻译)枕冷衾寒(英文翻译)行若狗彘(英文翻译)打个照面(英文翻译)
※ 与(不置褒贬)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
褒贬与夺 | 与夺:给予或夺取。指对人或事物给予赞扬或批评。 |
笔削褒贬 | 笔:记载。削:删改。古时在竹简或木简上写字,写错要修改时就用刀削。原指孔子作《春秋》,用文字来评文论物的好坏。也指用文字褒扬、贬斥人或事。 |
一字褒贬 | 褒:褒奖,赞扬。贬:贬低,贬斥。原指《春秋》微言大义,一字之中即体现出褒贬。后形容用词严谨、精练而又有分寸。 |
只词褒贬 | 指记事论人,用字措辞严谨有分寸。 |
褒贬分明 | 憎:恨。恨什么,爱什么,界限清楚,态度鲜明。 |
不置可否 | 不说对,也不说不对。 |
感喟不置 | C因深有感触而叹息不止。 |
赞叹不置 | 不停地称赞。 |