脚踏两只船的英文翻译
英文翻译
英文翻译have a foot in both camps(to have an interest in supporting both parties in
英语怎么说
其他翻译
俄语стоять меж двух лодок
法语opportunisme(nager enre deux eaux)
拉丁语duabus sellis sedere
基本信息
拼音jiǎo tà liǎng zhī chuán
解释踏:踩。比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。
出处丁玲《太阳照在桑干河上》:“他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。”
近义脚踩两只船
反义始终不渝、立场坚定
※ 成语脚踏两只船的英文翻译、脚踏两只船用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:握蛇骑虎(英文翻译)牵萝补屋(英文翻译)零丁孤苦(英文翻译)少壮不努力,老大徒伤悲(英文翻译)不因一事,不长一智(英文翻译)富贵荣华(英文翻译)山明水秀(英文翻译)当场献丑(英文翻译)碍足碍手(英文翻译)唇亡齿寒(英文翻译)挂冠归隐(英文翻译)耍贫嘴(英文翻译)别别扭扭(英文翻译)饱食终日,无所事事(英文翻译)德厚流光(英文翻译)苦尽甘来(英文翻译)游山玩水(英文翻译)乌纱帽(英文翻译)见人说人话,见鬼说鬼话(英文翻译)滚雪球(英文翻译)
※ 与(脚踏两只船)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 脚踏两只船 | 踏:踩。比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。 |
| 脚踏实地 | 比喻做事踏实认真,实事求是而不浮夸。 |
| 脚踏硬地 | 指实打实,十分稳靠。 |
