脚踏两只船的英文翻译
英文翻译
英文翻译have a foot in both camps(to have an interest in supporting both parties in
英语怎么说
其他翻译
俄语стоять меж двух лодок
法语opportunisme(nager enre deux eaux)
拉丁语duabus sellis sedere
基本信息
拼音jiǎo tà liǎng zhī chuán
解释踏:踩。比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。
出处丁玲《太阳照在桑干河上》:“他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。”
近义脚踩两只船
反义始终不渝、立场坚定
※ 成语脚踏两只船的英文翻译、脚踏两只船用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:空口说白话(英文翻译)鸿飞冥冥(英文翻译)捋虎须(英文翻译)刀山剑树(英文翻译)深沟固垒(英文翻译)各得其所(英文翻译)悲欢离合(英文翻译)蝇头微利(英文翻译)贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂(英文翻译)杏腮桃脸(英文翻译)深奸巨滑(英文翻译)品头题足(英文翻译)遮羞包丑(英文翻译)动人心脾(英文翻译)超度众生(英文翻译)糊涂虫(英文翻译)欢喜冤家(英文翻译)心如金石(英文翻译)铭刻心骨(英文翻译)芥纳须弥(英文翻译)
※ 与(脚踏两只船)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 脚踏两只船 | 踏:踩。比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。 |
| 脚踏实地 | 比喻做事踏实认真,实事求是而不浮夸。 |
| 脚踏硬地 | 指实打实,十分稳靠。 |
