诗词六六成语词典中国成语英文翻译动人心脾用英语怎么说?

动人心脾的英文翻译


动人心脾

英文翻译

英文翻译touch the right chord

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音dòng rén xīn pí

解释形容使人感动与震惊。

出处郑振铎《插图本中国文学史·先秦的散文》:“他们的长处,在于能够度察天下的大势而出之以引人入胜的妙喻好句,出之以动人心脾的危辞险语。”

近义动人心魄、动人心弦


※ 成语动人心脾的英文翻译、动人心脾用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:恍恍惚惚(英文翻译)谈笑封侯(英文翻译)人生自古谁无死(英文翻译)绳枢瓮牖(英文翻译)顾影自怜(英文翻译)拔山举鼎(英文翻译)如痴如呆(英文翻译)弊车驽马(英文翻译)白头如新,倾盖如故(英文翻译)高山仰止(英文翻译)台柱子(英文翻译)指鹿为马(英文翻译)周而复始(英文翻译)夕阳西下(英文翻译)差之毫厘,失之千里(英文翻译)断简残编(英文翻译)金石交(英文翻译)三回五次(英文翻译)系风捕影(英文翻译)四海一家(英文翻译)

※ 与(动人心脾)相关的成语及解释:

成语英文翻译
感人心脾形容使人深受感动。
沁人心脾指吸入芳香、新鲜空气或喝了清凉饮料,感到非常舒适。形容美好的诗文、乐曲等给人以清新爽朗的感受。
动人心弦指因受感动而引起内心的强烈共鸣。形容事物或言语激动人心。
动人心魄形容使人感动或震惊。
沁入心脾同'沁人心脾'。
痛入心脾形容悲痛到极点。
楚楚动人楚楚:整齐纤弱,鲜明洁净的样子。动:打动,吸引。形容美丽可爱,使人心动。
美丽动人形容姿容美好、动人心神,通俗来说就是惊艳的让人心动。
蛊惑人心蛊:古代传说,把许多毒虫放在器皿里,让它们互相吞食,最后剩下不死的毒虫叫蛊,用来放在食物里害人。蛊惑:毒害、迷惑。人心:这里指人的思想、意识。比喻用欺骗、引诱等手段来迷惑、欺骗人们。
鼓舞人心鼓舞:振作,奋发。振奋人们的信心。增强人们的勇气。
坏人心术使人意志消沉、萎靡不振的居心。
扣人心弦扣:通“叩”,敲打,牵住。心弦:指受到感动而引起共鸣的心。形容使人非常激动或能牵动人心。多指诗文、表演等感染力强,牵动人心。
笼络人心笼络:用手段拉拢。耍弄手段,进行拉拢,收买人心。
沁人心肺指人感到舒适,有清新爽朗的感觉。同“沁人心脾”,原指吸入芳香气味、新鲜空气或喝了清凉饮料等时,感到舒适和愉快。也用来形容文艺作品的美好与感人所给予人的清新爽朗的感受。
沁人心腑指人感到舒适,有清新爽朗的感觉。
人心不古古:指古代的社会风气。指人的心地没有古人那样淳朴厚道。多用于感叹世风不正。
人心叵测叵:不可。测:推测。指人心险恶,难以推测。
人心世道社会的风气,人们的思想。
人心丧尽指不得人心到极点。
人心向背人心:民众的愿望。向:归向,拥护。背:背离。指人民群众所拥护或反对的。