流水无情的英文翻译
英文翻译
英文翻译human feeling is like running water
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音liú shuǐ wú qíng
解释流水一去不复返,毫无情意。比喻时光消逝,无意停留。
出处唐 白居易《过元家履信宅》诗:“落花不语空辞树,流水无情自入池。”
反义落花有意
※ 成语流水无情的英文翻译、流水无情用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:慢声细语(英文翻译)清道夫(英文翻译)摆架子(英文翻译)一团和气(英文翻译)何足道哉(英文翻译)芒刺在身(英文翻译)君子报仇,十年不晚(英文翻译)不顾死活(英文翻译)老古董(英文翻译)风流云散(英文翻译)相庆弹冠(英文翻译)白日梦(英文翻译)恩重丘山(英文翻译)扇枕温被(英文翻译)死搬硬套(英文翻译)人贫志短(英文翻译)胆颤心寒(英文翻译)清雅绝尘(英文翻译)颠鸾倒凤(英文翻译)肥马轻裘(英文翻译)
※ 与(流水无情)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
落花有意,流水无情 | 比喻一方有意,另一方却无情。多指男女爱情的事。 |
清水无大鱼 | 语本《汉书•东方朔传》:“水至清则无鱼,人至察则无徒。”后以“清水无大鱼”谓待人处事不能求全责备。 |
陆无屋,水无舟 | 形容无处栖身。 |
残酷无情 | 转面无情zhuǎnmiàn-wúqíng翻脸不认人。亦称“翻脸无情” |
反脸无情 | 见'反面无情'。 |
反面无情 | 翻脸不认情义。 |
翻脸无情 | 转面无情zhuǎnmiàn-wúqíng翻脸不认人。亦称“翻脸无情” |
冷酷无情 | 不顾他人的感情或利益的,对他人的痛苦无动于衷。 |
水火无情 | 指水灾火灾凶猛可怕,绝不留情。 |
太上无情 | 圣人不为情感所动。 |
铁面无情 | 喻指为人刚正不阿,嫉恶如仇,不徇私情。参见:[[鱼头参政]]、“[[铁面御史]]、 |
王法无情 | 国家的法律是不讲情面的。出自元·郑廷玉《后庭花》。 |
无情无义 | 没有情义。指冷酷无情。 |
无情少面 | 不讲情面。 |
转面无情 | 转面无情zhuǎnmiàn-wúqíng翻脸不认人。亦称“翻脸无情” |
风流水性 | 意思是性情风流浮荡,如水一样随势而流;比喻妇女爱情不专一。 |
付之流水 | 犹付之东流。比喻一切不复存在或完全丧失、全部落空。亦作:[[付于流水]]、[[付之逝水]] |
滚瓜流水 | 形容说话极其熟练﹑流利。 |
流水游龙 | 比喻川流不息的车马。 |
马如流水 | 形容人马熙攘。 |