捋虎须的英文翻译
英文翻译
英文翻译beard the lion in his den(do something daring as stroking a tiger\'s whiskers)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音luō hǔ xū
解释捋:抚摩。比喻触犯有权势的人或冒着很大的风险。
出处明 施耐庵《水浒传》第五回:“太公道:‘好却甚好,只是不要捋虎须。’”
近义撩蜂剔蝎
※ 成语捋虎须的英文翻译、捋虎须用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:开门七件事(英文翻译)操刀必割(英文翻译)画地为牢(英文翻译)无所不晓(英文翻译)响彻云际(英文翻译)去泰去甚(英文翻译)指鹿为马(英文翻译)汉皋解珮(英文翻译)无事生事(英文翻译)生米作成熟饭(英文翻译)乐以忘忧(英文翻译)泪下如雨(英文翻译)携云握雨(英文翻译)不忮不求(英文翻译)横眉冷对千夫指(英文翻译)明修栈道,暗度陈仓(英文翻译)紧箍咒(英文翻译)功成业就(英文翻译)添枝接叶(英文翻译)弩箭离弦(英文翻译)
※ 与(捋虎须)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 捋虎须 | 捋:抚摩。比喻触犯有权势的人或冒着很大的风险。 |
| 撩虎须 | 犹捋虎须。谓冒犯虎威,担受风险。唐裴铏《传奇·孙恪》:“无何使我撩虎鬚,几不脱虎口耳。”亦省作“撩虎”。清王夫之《章灵赋》:“奋残形以殆庶兮,危叹於撩虎。” |
| 燕颔虎须 | 形容样貌威武勇决。 |
