诗词六六成语词典中国成语英文翻译贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂用英语怎么说?

贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂的英文翻译


贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂

英文翻译

英文翻译A man should not forget the friends he made when he was poor, a wife who shared poverty may not be divorced in time of comfort.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音pín jiàn zhī zhī bù kě wàng,zāo kāng zhī qī bù xià táng

解释贫贱之知:贫困时的知心朋友;糟糠:酒糟和糠麸。富贵时不要忘记贫贱时的朋友,不要抛弃共同患难过的妻子。

出处南朝·宋·范晔《后汉书·宋弘传》:“臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”

近义贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂


※ 成语贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂的英文翻译、贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:一去不复返(英文翻译)翻山涉水(英文翻译)断发文身(英文翻译)昂头阔步(英文翻译)待月西厢(英文翻译)无计可施(英文翻译)龙战虎争(英文翻译)盲人摸象(英文翻译)闲时不烧香,急来抱佛脚(英文翻译)盟山誓海(英文翻译)无所顾忌(英文翻译)贤人君子(英文翻译)如切如磋(英文翻译)残山剩水(英文翻译)百废具兴(英文翻译)不二门(英文翻译)生擒活捉(英文翻译)怕死鬼(英文翻译)守道安贫(英文翻译)筛锣擂鼓(英文翻译)

※ 与(贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂)相关的成语及解释:

成语英文翻译
贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂富贵时不要忘记贫贱时的朋友,不要抛弃共同患难过的妻子。
糟糠之妻不下堂糟糠:用以充饥的酒糟糠皮等粗劣的食物;堂:正房。不要遗弃共过患难的妻子。
贫贱之交不可忘贫困时结交的知心朋友不可遗忘。
糟糠之妻糟糠:贫穷人家用来充饥的酒糟、糠皮等粗劣的食物。指贫穷时共患难的妻子。
贫贱之知见'贫贱之交'。
糟糠之妇指共过患难的妻子。
贫贱之交在贫贱时所结交的朋友。也作“贫贱之知”。
贫贱糟糠指贫贱时一起过患难生活的妻子。
挈瓶之知挈瓶:汲水用的瓶,它装不了多少水。比喻知识浅薄,不能深明事理。
破米糟糠谓极其猥琐﹑鄙俗。
至知不谋极聪明的人可以不用谋虑。
知知不休哓哓:争辩声;休:停止,完。形容争辩个没完。
按纳不下心里忍耐不住,情绪急躁或忧虑。
蹀躞不下形容心中焦虑不安,放心不下。
拉不下脸拉不下脸lābùxialiǎn[beunabletoactimpartiallyforfearofoffendingsb;cannotlookdispleased]碍于情面,不能拒绝或不便开口你总拉不下脸,这怎么工作?
抹不下脸抹不下脸mābùxiàliǎn[finditdifficulttobeseriouswithsb;forfearofhurtingsb'sfeelings]
舌挢不下挢:翘起。翘起舌头,久久不能放下。形容惊讶或害怕时的神态。
舌桥不下形容惊讶得咋舌不已。。
委决不下迟疑而决定不下来:他一时~,叫我出主意。
相持不下相:互相。持:对抗。指力量相当的双方都坚决对抗,各不相让,无法解决。