虎窟狼窝的英文翻译
英文翻译
英文翻译a lair of tigers and wolves
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音hǔ kū láng wō
解释窟:洞穴。比喻极其危险的地方。
出处明·施耐庵《水浒传》第37回:“不是宋江来和这人厮见,有分教,江州城里,翻为虎窟狼窝。”
近义虎穴龙潭、虎穴狼窝
※ 成语虎窟狼窝的英文翻译、虎窟狼窝用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:箭在弦上(英文翻译)春去冬来(英文翻译)潜台词(英文翻译)龙战虎争(英文翻译)迟疑未决(英文翻译)跳到黄河洗不清(英文翻译)挑三窝四(英文翻译)洪福齐天(英文翻译)各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜(英文翻译)冰冻三尺,非一日之寒(英文翻译)信口胡言(英文翻译)装洋蒜(英文翻译)躬逢盛事(英文翻译)求名求利(英文翻译)省油灯(英文翻译)高城深沟(英文翻译)火树银花(英文翻译)天公不做美(英文翻译)冰肌雪肤(英文翻译)毫无例外(英文翻译)
※ 与(虎窟狼窝)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 虎窟狼窝 | 窟:洞穴。比喻极其危险的地方。 |
| 龙潭虎窟 | 犹言龙潭虎穴。 |
| 虎窟龙潭 | 窟:洞穴;潭:深水池。龙居住的深水潭,虎栖身的巢穴。比喻极其凶险的地方。 |
