付与东流的英文翻译
英文翻译
英文翻译go up in smoke
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音fù yǔ dōng liú
解释付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。
出处唐·高适《封丘县》诗:“生事应须南亩田,世情付与东流水。”
近义付诸东流、付之东流、付东流
※ 成语付与东流的英文翻译、付与东流用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:床头金尽(英文翻译)青鸟使者(英文翻译)蛮触之争(英文翻译)光阴似箭(英文翻译)水牛过河(英文翻译)矜才使气(英文翻译)添枝接叶(英文翻译)空口说白话(英文翻译)瓦解土崩(英文翻译)豪杰英雄(英文翻译)利锁名缰(英文翻译)愤恨不平(英文翻译)信口胡言(英文翻译)一寸光阴一寸金(英文翻译)既在矮檐下,怎敢不低头(英文翻译)铁砚磨穿(英文翻译)四面出击(英文翻译)齿如含贝(英文翻译)愁眉苦目(英文翻译)为鬼为蜮(英文翻译)
※ 与(付与东流)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 付与东流 | 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。 |
| 付东流 | 付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。 |
| 东流西上 | 水向东流,人往西走。比喻人们对故乡的思恋。 |
| 付之东流 | 交给东流的水。比喻希望落空或前功尽弃。 |
| 付诸东流 | 付:交给;诸:之于;东流:向东流的江河。投入滚滚东流的江河中;一去再不回来。比喻希望落空;前功尽弃。 |
| 东流西落 | 见“东播西流”。 |
| 尽付东流 | 比喻完全丧失或前功尽弃。 |
