诗词六六成语词典中国成语英文翻译既在矮檐下,怎敢不低头用英语怎么说?

既在矮檐下,怎敢不低头的英文翻译


既在矮檐下,怎敢不低头

英文翻译

英文翻译A man who would pass under low eaves must bend his head.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音jì zài ǎi yán xià,zěn gǎn bù dī tóu

解释既:已经,已然;檐:屋檐。比喻在强大的压力之下,不得不向对方屈服。指依附或有求于人,只得委曲求全。

出处明·吴承恩《西游记》第28回:“‘这是既在矮檐下,怎敢不低头。’三藏只得双手合着与他见个礼。”

近义在人屋檐下,怎敢不低头


※ 成语既在矮檐下,怎敢不低头的英文翻译、既在矮檐下,怎敢不低头用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:枉用心机(英文翻译)深山穷谷(英文翻译)难兄难弟(英文翻译)精诚所加,金石为开(英文翻译)事与心违(英文翻译)连珠合璧(英文翻译)靡颜腻理(英文翻译)无可不可(英文翻译)盘根问底(英文翻译)心病还用心药医(英文翻译)攀鳞附翼(英文翻译)故意刁难(英文翻译)例行公事(英文翻译)信手拈来(英文翻译)叶落知秋(英文翻译)艳丽夺目(英文翻译)保守主义(英文翻译)滔滔不竭(英文翻译)长江后浪推前浪(英文翻译)流水落花(英文翻译)

※ 与(既在矮檐下,怎敢不低头)相关的成语及解释:

成语英文翻译
既在矮檐下,怎敢不低头既:已经,已然;檐:屋檐。比喻在强大的压力之下,不得不向对方屈服。指依附或有求于人,只得委曲求全。
在人矮檐下,怎敢不低头比喻受制于人,只得顺从。
在他檐下走,怎敢不低头比喻受制于人,只得顺从。
在他檐下过,不敢不低头比喻受制于人,只得顺从。
在人屋檐下,不得不低头比喻受制于人,只得顺从。
敢不唯命比喻受制于人,只得顺从。
敢不如命比喻受制于人,只得顺从。
敢不承命敢:反语,“怎敢”、“不敢”之意;承:接受。怎么敢不承受你的命令呢?或怎么敢不接受你的意见呢?
敢不听命敢:反语,“怎敢”、“不敢”之意。怎么敢不遵照你的命令办呢?
寄人檐下犹言寄人篱下。
低头下心意思是屈服顺从。
低头哈腰谦卑恭顺貌。
低头丧气失意颓丧貌。
低头耷脑垂头丧气的样子。
低头搭脑见“[[低头耷脑]]”。
低头折节低头折节,相当于低头屈膝,意即,低下头,丧失气节,屈服于他人。
低头认罪低下头承认自己的罪行。
抬头不见低头见比喻经常见面。
高山低头,河水让路比喻人民群众征服自然,改造社会的无穷力量。
普天之下,莫非王土普天皆是王土,四海皆是王臣。