诗词六六成语词典中国成语英文翻译触目骇心用英语怎么说?

触目骇心的英文翻译


触目骇心

英文翻译

英文翻译shocking by the sight

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音chù mù hài xīn

解释触目:眼睛看到;骇:震惊。看见某种严重情况而内心震惊。形容事态严重,引起震动。

出处清·黄宗羲《陈葵献偶刻诗文序》:“触目骇心,动成篇什,素所蓄积,于此焉发之。”

近义触目惊心


※ 成语触目骇心的英文翻译、触目骇心用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:悔之晚矣(英文翻译)芒刺在身(英文翻译)千门万户(英文翻译)秋月春花(英文翻译)风月场(英文翻译)酒色财气(英文翻译)人穷志不穷(英文翻译)士农工商(英文翻译)人无有千日好,花无有百日红(英文翻译)怒目切齿(英文翻译)麻痹大意(英文翻译)父母国(英文翻译)缩手旁观(英文翻译)寂寂寞寞(英文翻译)神清气爽(英文翻译)春意盎然(英文翻译)轻歌慢舞(英文翻译)惜玉怜香(英文翻译)火伞张(英文翻译)兄弟阋于墙(英文翻译)

※ 与(触目骇心)相关的成语及解释:

成语英文翻译
骇心动目犹言惊心动目。
触目儆心看到某种情况而引为儆戒。
触目悲感触目:目光所及。故:旧的,过去的,本来的。满眼看到的都是过去的老样子。
触目伤怀见到某种情况而内心特别悲伤。
触目伤心看到某种情况而内心伤悲。
触目皆是触目:目光所及。皆:都。眼睛所见到的都是。形容极多。
触目警心看到某种情况,心中引起警觉。
触目成诵成诵:能背诵。看上一眼就能背下来。形容记忆力强。
触目神伤所见之处,令人哀伤。
触目崩心看到某种情况而心中极度悲伤。
触目惊心所看到的情形引起内心震动,形容所见情况严重或惊险。
触目恸心看到某种情况而极度悲哀。
触目如故触目:目光所及。故:旧的,过去的,本来的。满眼看到的都是过去的老样子。
触目经心见到而萦烦于心。
触目兴叹看到某种情况而引起感叹。
触目伤神沮丧的样子。情绪低沉,心神忧伤。