死心眼的英文翻译


死心眼

英文翻译

英文翻译be set in one\'s ways(a single-track mind)

英语怎么说

其他翻译

俄语упрямец

法语bêta(têtu)

基本信息

拼音sǐ xīn yǎn

解释固执拘泥,想不开。比喻性情固执,或者遇事想不开的人。

出处清·曹雪芹《红楼梦》第70回:“难道天下没有一样的风筝,单他有这个不成?二爷也死心眼儿了!”

近义死心眼儿


※ 成语死心眼的英文翻译、死心眼用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:抛鸾拆凤(英文翻译)夜阑人静(英文翻译)树高千丈,叶落归根(英文翻译)业精于勤(英文翻译)日削月朘(英文翻译)小信未孚(英文翻译)冰壶秋月(英文翻译)认贼为子(英文翻译)千变万化(英文翻译)盟山誓海(英文翻译)随高就低(英文翻译)迅雷不及掩耳(英文翻译)贫富不均(英文翻译)兄友弟恭(英文翻译)留芳百世(英文翻译)功成业就(英文翻译)尖担两头脱(英文翻译)闭口无言(英文翻译)风流云散(英文翻译)命运多舛(英文翻译)

※ 与(死心眼)相关的成语及解释:

成语英文翻译
死心眼固执拘泥,想不开。比喻性情固执,或者遇事想不开的人。
死心眼儿死心眼儿sǐxīnyǎnr∶固执拘泥;想不开你也太死心眼儿了[apersonwithone-trackmind]∶比喻性情固执,或者遇事想不开的人她是个死心眼儿!
死心搭地见“[[死心塌地]]”。
死心落地犹死心塌地。
死心塌地原指心里踏实,断了某种念头。现多形容人打定主意,决不改变。
死心踏地见“死心塌地”。
实心眼老实忠厚、不滑头的。
实心眼儿实心眼儿shíxīnyǎnr[havingaone-trackmind]∶老实忠厚、不滑头的他是一个实心眼的人[apersonwithaone-trackmind]∶老实人他可是个实心眼儿
耍心眼儿耍心眼儿shuǎxīnyǎnr[exerciseone’switsforpersonalgain]为个人的利益而对人施展小聪明。他老耍心眼儿,得防着点他。
小心眼儿小心眼儿xiǎoxīnyǎnr[narrow-minded]指气量狭小,或指有小心计自己莫要小心眼儿,哦,客客气气让着点就是了。——叶文玲《篱下》
一个心眼指老实专心,没有二意。
黑心眼子方言。坏良心。
缺心眼儿缺乏心计或机智,尤指智力发育不健全。