死心眼的英文翻译


死心眼

英文翻译

英文翻译be set in one\'s ways(a single-track mind)

英语怎么说

其他翻译

俄语упрямец

法语bêta(têtu)

基本信息

拼音sǐ xīn yǎn

解释固执拘泥,想不开。比喻性情固执,或者遇事想不开的人。

出处清·曹雪芹《红楼梦》第70回:“难道天下没有一样的风筝,单他有这个不成?二爷也死心眼儿了!”

近义死心眼儿


※ 成语死心眼的英文翻译、死心眼用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:低头认罪(英文翻译)另起炉灶(英文翻译)羞与哙伍(英文翻译)念兹在兹(英文翻译)打当面鼓(英文翻译)畏死贪生(英文翻译)酒阑人散(英文翻译)擒贼擒王(英文翻译)不偏不党(英文翻译)清闲自在(英文翻译)肠回气荡(英文翻译)升堂入室(英文翻译)二者不可得兼(英文翻译)离合悲欢(英文翻译)曲水流觞(英文翻译)前车已覆,后车当戒(英文翻译)含辛茹苦(英文翻译)一念之差(英文翻译)日往月来(英文翻译)纨绮子弟(英文翻译)

※ 与(死心眼)相关的成语及解释:

成语英文翻译
死心眼固执拘泥,想不开。比喻性情固执,或者遇事想不开的人。
死心眼儿死心眼儿sǐxīnyǎnr∶固执拘泥;想不开你也太死心眼儿了[apersonwithone-trackmind]∶比喻性情固执,或者遇事想不开的人她是个死心眼儿!
死心搭地见“[[死心塌地]]”。
死心落地犹死心塌地。
死心塌地原指心里踏实,断了某种念头。现多形容人打定主意,决不改变。
死心踏地见“死心塌地”。
实心眼老实忠厚、不滑头的。
实心眼儿实心眼儿shíxīnyǎnr[havingaone-trackmind]∶老实忠厚、不滑头的他是一个实心眼的人[apersonwithaone-trackmind]∶老实人他可是个实心眼儿
耍心眼儿耍心眼儿shuǎxīnyǎnr[exerciseone’switsforpersonalgain]为个人的利益而对人施展小聪明。他老耍心眼儿,得防着点他。
小心眼儿小心眼儿xiǎoxīnyǎnr[narrow-minded]指气量狭小,或指有小心计自己莫要小心眼儿,哦,客客气气让着点就是了。——叶文玲《篱下》
一个心眼指老实专心,没有二意。
黑心眼子方言。坏良心。
缺心眼儿缺乏心计或机智,尤指智力发育不健全。