花无百日红的英文翻译
英文翻译
英文翻译good times don\'t last long(A flower, though beautiful, cannot retain its beauty for hundred days)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音huā wú bǎi rì hóng
解释花不能常开不败。比喻青春易逝,好景不长。
出处元·杨文奎《儿女团圆》楔子:“人无千日好,花无百日红,早时不算计,过后一场空。”
近义人无千日好
※ 成语花无百日红的英文翻译、花无百日红用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:大煞风趣(英文翻译)意中人(英文翻译)寸丝不挂(英文翻译)行走如飞(英文翻译)破落户(英文翻译)天不做美(英文翻译)日转千阶(英文翻译)心病还须心上医(英文翻译)一刀切(英文翻译)破镜重圆(英文翻译)栉风沐雨(英文翻译)豺狼当路(英文翻译)不舍昼夜(英文翻译)仇人相见,分外眼红(英文翻译)君子之交淡如水(英文翻译)死说活说(英文翻译)更深夜静(英文翻译)不知所措(英文翻译)规行矩步(英文翻译)抚膺顿足(英文翻译)
※ 与(花无百日红)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
一日夫妻百日恩 | 1.一旦结为夫妻,就有深厚恩情。2.电视剧名。 |
一枕日红 | 一枕黄粱yīzhěn-huángliáng[fool'sparadise;pipedream]见“黄粱梦”故事。一枕富贵梦,落得一场空 |
名花无主 | 名贵的鲜花还没有主人,比喻还没有嫁人的名门闺秀。 |