花无百日红的英文翻译
英文翻译
英文翻译good times don\'t last long(A flower, though beautiful, cannot retain its beauty for hundred days)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音huā wú bǎi rì hóng
解释花不能常开不败。比喻青春易逝,好景不长。
出处元·杨文奎《儿女团圆》楔子:“人无千日好,花无百日红,早时不算计,过后一场空。”
近义人无千日好
※ 成语花无百日红的英文翻译、花无百日红用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:摆架子(英文翻译)三省吾身(英文翻译)日复一日(英文翻译)神枪手(英文翻译)狼奔鼠窜(英文翻译)吃小亏得大便宜(英文翻译)人生观(英文翻译)星驰电掣(英文翻译)痴心妇人负心汉(英文翻译)风流人物(英文翻译)面如死灰(英文翻译)春蚕到死丝方尽(英文翻译)飞黄腾踏(英文翻译)他山之石,可以攻玉(英文翻译)天知地知(英文翻译)百世不磨(英文翻译)矫情镇物(英文翻译)仇人相见,分外眼红(英文翻译)苍黄翻覆(英文翻译)柳暗花明又一村(英文翻译)
※ 与(花无百日红)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
一日夫妻百日恩 | 1.一旦结为夫妻,就有深厚恩情。2.电视剧名。 |
一枕日红 | 一枕黄粱yīzhěn-huángliáng[fool'sparadise;pipedream]见“黄粱梦”故事。一枕富贵梦,落得一场空 |
名花无主 | 名贵的鲜花还没有主人,比喻还没有嫁人的名门闺秀。 |