大煞风趣的英文翻译
英文翻译
英文翻译put a wet blanket on
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音dà shà fēng qù
解释同“大煞风景”。
出处郭末若《<孔雀胆>故事补遗二》:“三十未嫁,不近情理,如作为再醮亦无根据,且觉大煞风趣,因此我仍照原似未改。”
近义大煞风景
※ 成语大煞风趣的英文翻译、大煞风趣用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:徒有其名(英文翻译)两虎相斗,必有一伤(英文翻译)绣佛长斋(英文翻译)斗鸡走狗(英文翻译)双喜临门(英文翻译)何乐而不为(英文翻译)没脸没皮(英文翻译)暖衣饱食(英文翻译)魂不守宅(英文翻译)壁立千仞(英文翻译)一念之差(英文翻译)肉圃酒池(英文翻译)干君何事(英文翻译)一刀切(英文翻译)墙头草(英文翻译)超度众生(英文翻译)一个巴掌拍不响(英文翻译)千载难逢(英文翻译)万绪千头(英文翻译)残杯冷炙(英文翻译)
※ 与(大煞风趣)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
大煞风景 | 煞:通“杀”,削弱,损伤。大大破坏了美好的景致。比喻败坏了兴致,使人扫兴。也作“大杀风景”、“杀风景”。 |
别有风趣 | 形容事物(多指文艺作品)具有特殊的情调或趣味。 |
风趣横生 | 风趣:幽默的趣味。横生:不断地表现出来。形容十分幽默、诙谐。 |
饶有风趣 | 很有风趣。 |