诗词六六成语词典中国成语英文翻译心若死灰用英语怎么说?

心若死灰的英文翻译


心若死灰

英文翻译

英文翻译be utterly dispirited

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音xīn ruò sǐ huī

解释形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。

出处《淮南子·精神训》:“若然者,正肝胆,遗耳目,心志专于内,通达耦于一,居不知所为,行不知所之,浑然而往逯然而来,形若槁木,心若死灰。”

近义心如死灰、心如寒灰


※ 成语心若死灰的英文翻译、心若死灰用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:天网恢恢(英文翻译)孤儿寡妇(英文翻译)吃现成饭(英文翻译)大智如愚(英文翻译)前不见古人,后不见来者(英文翻译)得过且过(英文翻译)窝里反(英文翻译)去泰去甚(英文翻译)无官一身轻(英文翻译)鸡犬相闻(英文翻译)骨瘦如柴(英文翻译)蚂蚁搬泰山(英文翻译)上不沾天,下不着地(英文翻译)春风满面(英文翻译)雷动风行(英文翻译)含辛茹苦(英文翻译)细雨和风(英文翻译)五脏六腑(英文翻译)龙章凤姿(英文翻译)简捷了当(英文翻译)

※ 与(心若死灰)相关的成语及解释:

成语英文翻译
心若死灰形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意。
寂若死灰寂若死灰jìruòsǐhuī一点声响也没有,死一般的寂静志心者,始终运意,行坐动形,寂若死灰,同于枯木,灭诸想念,唯一而已。——《云笈七签》
面若死灰形容因心情极度沮丧或惊恐而脸色灰暗。
色若死灰比喻脸色惨白难看。
肝心若裂比喻极痛心。
忧心若醉忧愁痛苦的情态就像喝醉了酒一样。
心若止水形容心境平静,毫无杂念。
心若寒灰意志消沉,态度冷漠到极点。
枯木死灰比喻不为外物所动。也比喻极其消极悲观,了无生气。
色如死灰见'色若死灰'。
死灰复然比喻失势者重新得势或停息的事物又重新活动起来。熄灭的灰烬又重新燃烧。亦作“[[死灰复燃]]”。
死灰复燎指失势的人重新得势。
死灰槁木见“槁木死灰”。
心如死灰心像熄灭的灰烬。形容不为外物所动的一种精神状态。现多用以形容灰心失意的心情。也作“心若死灰”、“心如寒灰”。
朽木死灰比喻无生机。
槁木死灰比喻心灰意懒,没有一点生机。
死灰复燃死灰:燃烧后的灰烬。熄灭了的火灰,又重新燃烧起来。比喻失势者又重新得势或已经停止活动的事物又重新活动起来(多指坏事)。
面如死灰死灰:冷却的灰烬。形容因心情沮丧或受惊吓而脸色灰白。