虎步龙行的英文翻译
英文翻译
英文翻译One\'s step is like a tiger\'s walk and a dragon\'s gambol.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音hǔ bù lóng xíng
解释原形容帝王的仪态不同一般。后也形容将军的英武姿态。
出处《宋书 武帝纪上》:“刘裕龙行虎步,视瞻不凡,恐不为人下,宜早为其所。”
近义龙行虎步
※ 成语虎步龙行的英文翻译、虎步龙行用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:将门出将(英文翻译)地崩山摧(英文翻译)掉书袋(英文翻译)肩背相望(英文翻译)上方不足,下比有余(英文翻译)食之无味,弃之不甘(英文翻译)座上客(英文翻译)防民之口,甚于防川(英文翻译)千山万水(英文翻译)公耳忘私(英文翻译)往日无冤,近日无仇(英文翻译)悔之何及(英文翻译)一表人才(英文翻译)恍如隔世(英文翻译)人面桃花(英文翻译)遍体鳞伤(英文翻译)不得开交(英文翻译)病在膏肓(英文翻译)临川羡鱼(英文翻译)执牛耳(英文翻译)
※ 与(虎步龙行)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
龙行虎步 | 比喻威仪庄重,气度不凡。常用以形容帝王之相。 |
龙骧虎步 | 像龙仰着头,像虎迈着步。形容气概威武。 |
鹰视虎步 | 见“[[鹰视狼步]]”。 |
龙行虎变 | 意思是比喻帝王革故鼎新,创制建业。 |