取其精华,去其糟粕的英文翻译
英文翻译
英文翻译absorb the essence and reject the dross(extract the essence and discard the dross)
英语怎么说
其他翻译
俄语усвáивать рационáльное зерно и отбрáсывать шелуху
基本信息
拼音qǔ qí jīng huá,qù qí zāo pò
解释糟粕:酒糟,比喻无用的东西。把有用的东西留下,把无用的东西丢掉。
出处马南邨《不要秘诀的秘诀》:“我们现在提倡读书要用批判的眼光,要取其精华,去其糟粕,这个主张古代读书人却没有胆量提出。”
近义去其糟粕,存其精华
※ 成语取其精华,去其糟粕的英文翻译、取其精华,去其糟粕用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:丹青妙手(英文翻译)重温旧梦(英文翻译)香娇玉嫩(英文翻译)士农工商(英文翻译)滥官污吏(英文翻译)尧年舜日(英文翻译)情随事迁(英文翻译)户枢不蠹(英文翻译)权欲熏心(英文翻译)面目可憎(英文翻译)德以抱怨(英文翻译)强做解人(英文翻译)睹物伤情(英文翻译)人生观(英文翻译)茅屋草舍(英文翻译)老鸹窝里出凤凰(英文翻译)跳到黄河洗不清(英文翻译)精神恍忽(英文翻译)短平快(英文翻译)二杆子(英文翻译)
※ 与(取其精华,去其糟粕)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
自取其咎 | 咎:罪过,祸害。指自己招惹来的麻烦、惩罚、灾祸。 |
自取其祸 | 取:取得;祸:祸事。自己招来祸事。 |
自取其辱 | 取:招来、导致自己做了不合适的事情而招来对自己的侮辱。 |
二者必取其一 | 知道事物的一方面,不知道还有另一方面。形容对事物的了解不全面。 |
来是是非人,去是是非者 | 犹言解铃还是系铃人。谓谁惹起的是非,还得由谁来了结。 |