诗词六六成语词典中国成语英文翻译不入兽穴,不得兽子用英语怎么说?

不入兽穴,不得兽子的英文翻译


不入兽穴,不得兽子

英文翻译

英文翻译Nothing brave,nothing have.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音bù rù shòu xué,bù dé shòu zǐ

解释不进野兽窝,不能捉到小野兽。比喻不冒险进入险境就不能取得成果。

出处《北史·韦佑传》:“古人称不入兽穴,不得兽子。安危之事未可预量。”

近义不入兽穴,安得兽子


※ 成语不入兽穴,不得兽子的英文翻译、不入兽穴,不得兽子用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:烟消云散(英文翻译)不到乌江不肯休(英文翻译)烧高香(英文翻译)天下大势(英文翻译)貌不惊人(英文翻译)撒丫子(英文翻译)百卉千葩(英文翻译)乐以忘忧(英文翻译)钩心斗角(英文翻译)挟泰山以超北海(英文翻译)百口难分(英文翻译)咬耳朵(英文翻译)青鸟使者(英文翻译)风流儒雅(英文翻译)爱民如子(英文翻译)天涯地角(英文翻译)文房四宝(英文翻译)耍滑头(英文翻译)饭来开口(英文翻译)天经地义(英文翻译)

※ 与(不入兽穴,不得兽子)相关的成语及解释:

成语英文翻译
不入兽穴,不得兽子不进野兽窝,不能捉到小野兽。比喻不冒险进入险境就不能取得成果。
不入兽穴,安得兽子不进野兽窝,怎能捉到小野兽。比喻不冒险进入险境就不能取得成果。
不入虎穴,不得虎子比喻不担风险就不可能取得成果。
不探虎穴,不得虎子不进老虎洞,就捉不到小老虎。比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果。
不入虎穴,焉得虎子焉:怎么。不进老虎洞,怎么能捉到小老虎。比喻不亲临险境就不可能取得成功。也比喻不经过艰苦实践就不能认识事物或取得重大的成功。
矢在弦上,不得不发矢:箭;弦:弓上用以法箭的牛筋绳子。箭已搭在弦上。比喻为形势所迫,不得不采取某种行动。
箭在弦上,不得不发箭:弓箭;弦:弓上用以发箭的牛筋绳子。箭已搭在弦上,不得不发射。比喻事情到了不得不采取行动的时候。
在人屋檐下,不得不低头比喻受制于人,只得顺从。
刀枪不入刀枪不入是一个成语,读音是dāoqiāngbùrù,意思是刀砍不进,枪刺不死。原形容人铜皮铁骨或物体十分结实,现多比喻一个人僵化固执,冥顽不灵,很难被说服打动。
格格不入相互抵触,不投合。[反]气味相投。
过门不入经过家门前不进入家中,形容尽心尽职,毫无自私自利之心。
扞格不入过于坚硬而难于深入;形容彼此意见完全不合。出自《礼记·学记》。
龃龉不入指见解不同,难于相容。
水浆不入形容病重或劳伤过度。出自《齐竟陵文宣王行状》。
危邦不入指危险的地方不要去。
无孔不入比喻见空(kòng)子就钻;利用一切漏洞或机会(多指做坏事)。
无空不入见'无孔不入'。
言不入耳指说的话不中听。
不入时宜时宜:当时的需要和潮流。不适合时代形势的需要。也指不合世俗习尚。
不探虎穴,安得虎子不进老虎洞,就捉不到小老虎。比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果。