诗词六六成语词典中国成语英文翻译百口难分用英语怎么说?

百口难分的英文翻译


百口难分

英文翻译

英文翻译No one can argue it away.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音bǎi kǒu nán fēn

解释即使有一百张嘴也难分辩清楚。犹百口莫辩。

出处清 魏秀仁《花月痕》第三回:“这‘薄幸’两字,我也百口难分了!”

近义百喙莫辩


※ 成语百口难分的英文翻译、百口难分用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:浮云富贵(英文翻译)热门货(英文翻译)墙外汉(英文翻译)吃小亏占大便宜(英文翻译)挑毛剔刺(英文翻译)幕天席地(英文翻译)乐在其中(英文翻译)魂飞魄散(英文翻译)恫瘝在身(英文翻译)闭关主义(英文翻译)万里鹏程(英文翻译)环堵萧然(英文翻译)炮火连天(英文翻译)打打闹闹(英文翻译)地角天涯(英文翻译)打圆场(英文翻译)尖担担柴两头脱(英文翻译)切切实实(英文翻译)寄人门下(英文翻译)心不负人,面无惭色(英文翻译)

※ 与(百口难分)相关的成语及解释:

成语英文翻译
有口难分分:分辩。有嘴却难以分辩。形容蒙受冤屈而无法说清。
有口难辩有嘴却难以分辩。形容蒙受冤屈,却无法申辩。也作“有口难分”。
有口难开同'有口难分'。
百口莫辩莫:不能。辩:辩解。有一百张嘴也辩解不清楚。用来指有委屈难以申辩。也作“百喙莫辩”。
百口同声大家所说的都一样。
阖门百口指全家所有人。
兰艾难分兰:香草名,比喻贤者;艾:臭草,比喻小人。好人、坏人难于分清。
难分难解1.双方相持不下(多指竞争或争吵、打斗),难以分出胜负。2.形容双方关系异常亲密,难于分离。
难割难分见“[[难割难舍]]”。
难分难舍形容关系密切﹐感情融洽﹐难以分离。
难解难分难解难分也作“难分难解”。①形容双方争斗、比赛激烈,难以分开或分出胜负。②形容双方关系密切,难以分离。
难舍难分难舍难分舍:舍弃,放下。形容双方感情很好,不忍分离。也作“难分难舍”。
玉石难分玉和石混在一起后难以区分
皂白难分比喻是非不易辨别。