诗词六六成语词典中国成语英文翻译百口难分用英语怎么说?

百口难分的英文翻译


百口难分

英文翻译

英文翻译No one can argue it away.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音bǎi kǒu nán fēn

解释即使有一百张嘴也难分辩清楚。犹百口莫辩。

出处清 魏秀仁《花月痕》第三回:“这‘薄幸’两字,我也百口难分了!”

近义百喙莫辩


※ 成语百口难分的英文翻译、百口难分用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:闲言闲语(英文翻译)胆小鬼(英文翻译)施而不费(英文翻译)蛙鸣蝉噪(英文翻译)冠盖如云(英文翻译)风马牛(英文翻译)春去秋来(英文翻译)措手不迭(英文翻译)孤雌寡鹤(英文翻译)少安无躁(英文翻译)深文罗织(英文翻译)冰清玉润(英文翻译)泪眼汪汪(英文翻译)墙头草(英文翻译)耳闻目见(英文翻译)一国三公(英文翻译)鼎足三分(英文翻译)愚公移山(英文翻译)飞黄腾踏(英文翻译)朝发暮至(英文翻译)

※ 与(百口难分)相关的成语及解释:

成语英文翻译
有口难分分:分辩。有嘴却难以分辩。形容蒙受冤屈而无法说清。
有口难辩有嘴却难以分辩。形容蒙受冤屈,却无法申辩。也作“有口难分”。
有口难开同'有口难分'。
百口莫辩莫:不能。辩:辩解。有一百张嘴也辩解不清楚。用来指有委屈难以申辩。也作“百喙莫辩”。
百口同声大家所说的都一样。
阖门百口指全家所有人。
兰艾难分兰:香草名,比喻贤者;艾:臭草,比喻小人。好人、坏人难于分清。
难分难解1.双方相持不下(多指竞争或争吵、打斗),难以分出胜负。2.形容双方关系异常亲密,难于分离。
难割难分见“[[难割难舍]]”。
难分难舍形容关系密切﹐感情融洽﹐难以分离。
难解难分难解难分也作“难分难解”。①形容双方争斗、比赛激烈,难以分开或分出胜负。②形容双方关系密切,难以分离。
难舍难分难舍难分舍:舍弃,放下。形容双方感情很好,不忍分离。也作“难分难舍”。
玉石难分玉和石混在一起后难以区分
皂白难分比喻是非不易辨别。