诗词六六成语词典中国成语英文翻译豺狼当路用英语怎么说?

豺狼当路的英文翻译


豺狼当路

英文翻译

英文翻译Wolves block the road--evil men usurping authority.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音chái láng dāng lù

解释比喻暴虐奸邪的人掌握国政。

出处《三国志 魏志 杜袭传》:“方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。”

近义豺狼当道、豺狼当涂


※ 成语豺狼当路的英文翻译、豺狼当路用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:诗朋酒友(英文翻译)狼狈万状(英文翻译)东道主(英文翻译)发短心长(英文翻译)尽善尽美(英文翻译)扣帽子(英文翻译)蓬生麻中,不扶自直(英文翻译)万籁无声(英文翻译)月下花前(英文翻译)血气方刚(英文翻译)莫信直中直,须防人不仁(英文翻译)明于治乱(英文翻译)慌慌忙忙(英文翻译)脱胎换骨(英文翻译)噼里啪啦(英文翻译)春寒料峭(英文翻译)风流酝藉(英文翻译)古往今来(英文翻译)打当面鼓(英文翻译)独裁专断(英文翻译)

※ 与(豺狼当路)相关的成语及解释:

成语英文翻译
豺狼当路比喻暴虐奸邪的人掌握国政。
豺狼当涂同“[[豺狼当道]]”。
豺狼当道豺、狼:两种凶残的野兽。当道:横在路中间。比喻坏人当权得势。也作“豺狼当路”。
卧狼当道 比喻掌握国政大权的暴虐奸佞之人。参见:[[豺狼当道]]
豺狼塞路比喻坏人当权。
豺狼塞道塞:堵塞。豺狼堵塞了路。比喻坏人得势掌权。
豺狼虎豹1.豺、狼、虎、豹为四种凶猛的野兽。2.比喻凶残的恶人。
豺狼野心比喻坏人的狠毒用心。
豺狼横道比喻奸人把持大权,横行霸道。
豺狼之吻比喻残酷贪婪的官吏。
虎豹豺狼
豺狼成性豺:一种类似狼的凶残野兽;也叫“豺狗”。像豺狼一样凶恶残暴成了习性。