诗词六六成语词典中国成语英文翻译神魂飘荡用英语怎么说?

神魂飘荡的英文翻译


神魂飘荡

英文翻译

英文翻译go off into ecstasies

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音shén hún piāo dàng

解释形容精神飘忽。

出处明·许仲琳《封神演义》第七十四回:“黄天祥不知所以,抬头看时,不觉神魂飘荡,一会儿不知南北,昏昏惨惨,被步下军卒生擒下马。”

近义神魂摇荡、神摇魂荡


※ 成语神魂飘荡的英文翻译、神魂飘荡用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:台柱子(英文翻译)粉身灰骨(英文翻译)砺戈秣马(英文翻译)像煞有介事(英文翻译)具体而微(英文翻译)青鸟使者(英文翻译)耳鬓相磨(英文翻译)行走如飞(英文翻译)舍命救人(英文翻译)应声虫(英文翻译)患难见知己(英文翻译)文人无行(英文翻译)声闻过实(英文翻译)心如刀锉(英文翻译)不由分说(英文翻译)俛首系颈(英文翻译)硕大无朋(英文翻译)风流儒雅(英文翻译)损人利己(英文翻译)不肖子孙(英文翻译)

※ 与(神魂飘荡)相关的成语及解释:

成语英文翻译
魂飘魄散比喻非常惊恐害怕。
魂飘神荡同'魂飞魄散'。
魄散魂飘同'魂飞魄散'。
神魂恍惚形容精神飘忽。
神魂荡扬形容精神飘忽。
神魂颠倒神魂:精神。指对某人或某物入了迷而心神不定,颠三倒四,失去常态。
神魂潦乱形容精神飘忽。
神魂摇荡形容心神恍惚,难以把握。亦作“神摇魂荡”、“神魂荡扬”、“神魂飘荡”。
神魂荡飏意思是形容精神飘忽。