诗词六六成语词典中国成语英文翻译横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛用英语怎么说?

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛的英文翻译


横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛

英文翻译

英文翻译Fierce-browed,I coolly defy a thousand pointing fingers,head bowed,like a willing ox I serve the children.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音héng méi lěng duì qiān fū zhǐ,fǔ shǒu gān wéi rú zǐ niú

解释横眉:怒目而视;千夫指:众人都指责;孺子牛:甘为为人服务的人。指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。

出处鲁迅《自嘲》诗:“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”


※ 成语横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛的英文翻译、横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:拔山举鼎(英文翻译)千难万难(英文翻译)不辩菽麦(英文翻译)风马牛(英文翻译)成者为王,败者为贼(英文翻译)愤时嫉俗(英文翻译)操刀必割(英文翻译)鸡虫得丧(英文翻译)相视而笑(英文翻译)覆水难收(英文翻译)蚀本生意(英文翻译)日往月来(英文翻译)咬文嚼字(英文翻译)绳其祖武(英文翻译)天大笑话(英文翻译)大旱云霓(英文翻译)寒来暑往(英文翻译)风流云散(英文翻译)冰壶秋月(英文翻译)龙战虎争(英文翻译)

※ 与(横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛)相关的成语及解释:

成语英文翻译
横眉冷目见“[[横眉冷眼]]”。
横眉冷眼愤怒、轻蔑貌。亦作:[[横眉冷目]]
千夫所指,无疾将死千夫所指qiānfū-suǒzhǐ被许多人谴责。形容犯了众怒。
冷眉冷眼冷眉冷眼lěngméi-lěngyǎn形容冷淡或鄙视的神情他冷眉冷眼地瞪了我一下
千夫所指千夫:很多人。指:指责。受众人指斥。形容触犯众怒。也作“千人所指”。
俯首就缚低下头让人捆绑。形容无法反抗或自愿认罪。
俯首帖耳俯首:低着头。帖耳:耷拉着耳朵。像狗见了主人那样低着头耷拉着耳朵。形容驯服顺从的样子。也作“俯首贴耳”。
俯首贴耳形容甘心服从,丝毫没有反抗之念。
俯首弭耳见'俯首帖耳'。
俯首戢耳形容卑屈驯服的样子。
俯首受命形容人驯服顺从的样子
俯首听命俯首:低头。听:顺从。命:命令。低着头听从命令。形容恭顺地服从别人的指示命令。
俯首就擒低头受擒拿
横眉怒目耸眉瞪眼,多用来形容强横或强硬的神情。
横眉努目指怒目而视
横眉竖眼横眉:怒目而视的样子。形容发怒或蛮不讲理的样子。
横眉立眼犹言横眉努目。
横眉瞪目同“横眉努目”。
横眉怒视犹言横眉努目。
横眉瞪眼横眉努目。