四不像的英文翻译
英文翻译
英文翻译David’s deer(neither fish nor fowl)
英语怎么说
其他翻译
俄语ни то ни сё
法语élan de Chine(inclassable)
基本信息
拼音sì bù xiàng
解释麋鹿。比喻不伦不类的事物。
出处朱自清《罗马》:“现在满是一道道颓毁的墙基,倒成了四不像。”
近义不伦不类
※ 成语四不像的英文翻译、四不像用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:学步邯郸(英文翻译)直上直下(英文翻译)心如悬旌(英文翻译)拖后腿(英文翻译)如入芝兰之室,久而不闻其香(英文翻译)恤孤念寡(英文翻译)如履平地(英文翻译)赶浪头(英文翻译)父母之国(英文翻译)贝阙珠宫(英文翻译)阴险歹毒(英文翻译)半斤八两(英文翻译)轻歌慢舞(英文翻译)更深夜静(英文翻译)拍胸脯(英文翻译)静中思动(英文翻译)祸福无门(英文翻译)芒刺在身(英文翻译)各得其所(英文翻译)翠绕珠围(英文翻译)
※ 与(四不像)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 四不像 | 麋鹿。比喻不伦不类的事物。 |
| 四不拗六 | 指少数人拗不过多数人的意见。 |
