诗词六六成语词典中国成语英文翻译庐山真面目用英语怎么说?

庐山真面目的英文翻译


庐山真面目

英文翻译

英文翻译one\'s true character

英语怎么说

其他翻译

俄语настоящий облик

基本信息

拼音lú shāng zhēn miàn mù

解释庐山:在今江西九江市南。指庐山的真实面目。用以比喻事物的真相;或人的本来面目。

出处宋 苏轼《题西林壁》诗:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。”

近义真相大白、庐山真面

反义改头换面


※ 成语庐山真面目的英文翻译、庐山真面目用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:不顾死活(英文翻译)胆战心寒(英文翻译)两两三三(英文翻译)晦迹韬光(英文翻译)天高地厚(英文翻译)称赏不已(英文翻译)词不逮意(英文翻译)覆水难收(英文翻译)水流花谢(英文翻译)肥皂泡(英文翻译)老来俏(英文翻译)恍恍惚惚(英文翻译)乌飞兔走(英文翻译)千言万语(英文翻译)宁教我负天下人,休教天下人负我(英文翻译)国富兵强(英文翻译)险阻艰难(英文翻译)草薙禽狝(英文翻译)吃苦在先,享受在后(英文翻译)纶巾羽扇(英文翻译)

※ 与(庐山真面目)相关的成语及解释:

成语英文翻译
庐山真面目庐山:在今江西九江市南。指庐山的真实面目。用以比喻事物的真相;或人的本来面目。
不识庐山真面目庐山:山名,江西九江市南面的一座山。比喻认不清事物的真相和本质。
庐山真面宋代苏轼《题西林壁》诗:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同,不识庐山真面目,只缘身在此山中。”后来用“庐山真面”比喻事物的真相或人的本来面目。也说庐山真面目。
庐山面目比喻事物的真相或本来面目。
真山真水风景特别优美的山水。
面目全非样子完全不是过去那个样子。形容变化很大。
面目一新完全改变了以前的样子,出现了崭新的气象。
面目狰狞面目凶恶可怕。
面目黎黑指面貌黑黄色,形容憔悴的样子。
面目黧黑形容凶恶的相貌。
一新面目意思是样子完全改变,有了崭新的面貌。
有何面目反诘语。表示无颜﹐没有脸面。
狰狞面目形容凶恶的相貌。
本来面目本来:原来的;面目:面貌。原是佛教用语;指人的本性;后比喻人或事物原来的样子。
面目可憎面目:面貌;可憎:令人厌恶。相貌丑陋;令人厌恶。
面目犁黑面貌黑黄色。形容憔悴的样子。
无面目见江东父老以之为羞见故乡人之典实。
语言无味,面目可憎憎:厌恶。形容说话枯燥无味,面貌使人厌恶。