诗词六六成语词典中国成语英文翻译上无片瓦,下无卓锥之地用英语怎么说?

上无片瓦,下无卓锥之地的英文翻译


上无片瓦,下无卓锥之地

英文翻译

英文翻译be poverty-stricken

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音shàng wú piàn wǎ,xià wú zhuó zhuī zhī dì

解释卓:直立。形容一无所有,贫困到了极点。

出处宋·释普济《五灯会元·云居膺禅师法嗣》:“问:‘上无片瓦,下无卓锥时如何?’师曰:‘莫飘露么。’”

近义上无片瓦,下无卓锥

反义富可敌国


※ 成语上无片瓦,下无卓锥之地的英文翻译、上无片瓦,下无卓锥之地用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:杞人之忧(英文翻译)软玉温香(英文翻译)辅车相依(英文翻译)不值一谈(英文翻译)隐迹埋名(英文翻译)显亲扬名(英文翻译)往日无冤,近日无仇(英文翻译)两国交兵,不斩来使(英文翻译)胆战心寒(英文翻译)打圆场(英文翻译)乐在其中(英文翻译)亦复如是(英文翻译)火烧眉毛(英文翻译)称贤荐能(英文翻译)万无一失(英文翻译)不鸣则已,一鸣惊人(英文翻译)愁颜不展(英文翻译)整整齐齐(英文翻译)暗香疏影(英文翻译)意气扬扬(英文翻译)

※ 与(上无片瓦,下无卓锥之地)相关的成语及解释:

成语英文翻译
上无片瓦,下无卓锥之地卓:直立。形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无卓锥谓无立足之地或一无所有。
上无片瓦,下无立锥之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦遮身,下无立锥之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无插针之地形容一无所有,贫困到了极点。
上无片瓦,下无立锥形容一无所有,贫困到了极点。
立锥之地立锥:插锥子。指插锥子的一小块地方。比喻能容身的极小的地方。也作“置锥之地”。
置锥之地置:放。锥:锥子。插锥子的地方。形容极小的地方。亦作“立锥之地”。
无立锥之地形容十分贫穷。
亡立锥之地亡:无;立锥:插锥子。没有插锥尖的一点地方。形容极其贫困。
无置锥之地锥:锥子。没有插锥尖的一点地方。形容极其贫困。
贫无立锥之地贫无立锥之地pínwúlìzhuīzhīdì很贫穷以至没有插锥的地方。形容绝对贫穷富者田连阡陌,贫者无立锥之地。——汉·荀悦《汉记·武帝纪》又说“贫无立锥”。
立锥之土意思是能容身的极小地方。
尺椽片瓦指建筑物遭受破坏后所剩无几的砖瓦木料。
根椽片瓦一根椽,一片瓦。指简陋的房舍。
片瓦无存一块整瓦也没有,形容房屋完全被毁坏。
片瓦不存一块瓦也没有了。形容房屋已被彻底毁坏。也作“片瓦无存”。
片瓦不留形容房屋全部毁坏。同“片瓦无存”。
榜上无名旧指科举考试未被录取。现泛指考试或评选中未被录取或落选。
太上无情圣人不为情感所动。