闲时不烧香,急来抱佛脚的英文翻译
英文翻译
英文翻译do nothing until the last minute
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音xián shí bù shāo xiāng,jí lái bào fó jiǎo
解释抱佛脚:拜佛。比喻平时不往来,遇有急难才去恳求。指平时没有准备,临时慌忙应付。
出处明·冯梦龙《喻世明言》第十卷:“正是‘闲时不烧香,急来抱佛脚。’各各暗笑,落得受了买东西吃。”
近义平时不烧香,急来抱佛脚
反义有备而来
※ 成语闲时不烧香,急来抱佛脚的英文翻译、闲时不烧香,急来抱佛脚用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:贪多务得(英文翻译)同恶共济(英文翻译)茅屋草舍(英文翻译)年轻气盛(英文翻译)心病还须心上医(英文翻译)败子回头金不换(英文翻译)狼子野心(英文翻译)悲喜交集(英文翻译)十面埋伏(英文翻译)随方就圆(英文翻译)牛眠吉地(英文翻译)文不加点(英文翻译)临财不苟(英文翻译)济济跄跄(英文翻译)海水不可斗量(英文翻译)雄才大略(英文翻译)七零八落(英文翻译)得道多助,失道寡助(英文翻译)万古常新(英文翻译)不三不四(英文翻译)
※ 与(闲时不烧香,急来抱佛脚)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
平时不烧香,急来抱佛脚 | 民间谚语。原比喻平时不去做,遇有急难才去恳求能够完成。现指平时不做准备,事情发生后才开始忙乱的去做。 |
平时不烧香,临时抱佛脚 | 比喻平时不往来,遇有急难才去恳求。后多指平时没有准备,临时慌忙应付。 |
急来抱佛脚 | 谓平时不为善,到临难时才求救于佛。清王应奎《柳南随笔》卷一:'谚云'急来抱佛脚',盖言平时不为善,而临难求救于佛也。孟郊诗云:'垂老抱佛脚,教妻读《黄经》。'可知此语自唐时已有之。'后用以比喻平时不准备,到事临头时才急着想办法。 |
急来报佛脚 | 比喻事到临头才慌忙准备。 |
急则抱佛脚 | 亦作'急来抱佛脚'。 |
临时抱佛脚 | 指平时不行善,有急难时才向佛求救。比喻平时不做准备,事到临头时才急忙应付。 |
时不我与 | 时:时机,时间。我与:是“与我”的倒装。再没有时间给我了。表示感叹机会错过,追悔莫及。也作“岁不我与”。 |
时不久留 | 意思是要抓紧时机。 |
时不可逢 | 意思是大好时机平日不易遇到。 |
时不可失 | 时:时机。失:失去,错过。紧紧抓住时机,不可错过。 |
时不我待 | 待:等待。不我待:是“不待我”的倒装。时间不会等我们。指时间宝贵,要抓紧利用。 |
时不再至 | 比喻时间过去了不再回来。 |
遭时不偶 | 同'遭逢不偶'。 |
拣佛烧香 | 拣:挑选。挑选佛的大小烧不同的香。比喻待人有厚薄之分。 |
磕头烧香 | 磕头烧香kētóu-shāoxiāng[北方口语]∶比喻求人说好话 |
烧香礼拜 | 亦作“[[烧香走错了庙门]]”。比喻看错了对象。 |
机不可失,时不再来 | 指时机难得,必需抓紧,不可错过。 |