诗词六六成语词典中国成语英文翻译箭在弦上,不得不发用英语怎么说?

箭在弦上,不得不发的英文翻译


箭在弦上,不得不发

英文翻译

英文翻译When the arrow is on the string it must go.(There can be no turning back.)

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音jiàn zài xián shàng,bù dé bù fā

解释箭:弓箭;弦:弓上用以发箭的牛筋绳子。箭已搭在弦上,不得不发射。比喻事情到了不得不采取行动的时候。

出处三国·魏·陈琳《为袁绍檄豫州》李善注引《魏志》:“矢在弦上,不可不发。”

近义箭在弦上


※ 成语箭在弦上,不得不发的英文翻译、箭在弦上,不得不发用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:母夜叉(英文翻译)鸟革翚飞(英文翻译)猛虎扑食(英文翻译)水中捞月(英文翻译)跳进黄河洗不清(英文翻译)畏死贪生(英文翻译)必恭必敬(英文翻译)两国交兵,不斩来使(英文翻译)一锅粥(英文翻译)一张一弛(英文翻译)坐井观天(英文翻译)下笔如有神(英文翻译)稀世之珍(英文翻译)燕雀乌鹊(英文翻译)谨言慎行(英文翻译)举鼎拔山(英文翻译)超度众生(英文翻译)大度包容(英文翻译)军不厌诈(英文翻译)龙楼凤阁(英文翻译)

※ 与(箭在弦上,不得不发)相关的成语及解释:

成语英文翻译
如箭在弦箭已搭在弦上。比喻势在必行。
似箭在弦好像箭已经搭在弓弦上,不得不发。
不得不尔尔:如此。不得不这样。表示为环境所迫或有难言之隐而无可奈何。
不入虎穴,不得虎子比喻不担风险就不可能取得成果。
不探虎穴,不得虎子不进老虎洞,就捉不到小老虎。比喻不冒险进入危险境地,就不能取得必须的成果。
不悱不发不到他心里明白却不能完善表达出来的程度不要去启发他。
不毒不发谓不受凌辱就不能发愤图强而有所成就。
留中不发皇帝将臣子的奏章留在宫中,不批示亦不交给相关部门执行。
一言不发一句话都不说。
引而不发引:拉弓。发:射箭。拉开了弓,却不把箭射出去。①比喻善于启发、引导。②比喻做好准备,伺机行事。
隐忍不发亦作'隐忍不言'。克制忍耐﹐不向人发泄﹑透露。
启而不发脆弱而不坚实。形容虚有其表。
得不偿丧所得的利益抵偿不了所受的损失。
得不补失做事所付出的功夫太多,而得到的成果太少。
得不酬失形容做一件事所付出的功夫太多,而得到的成果太少。
得不偿失得到的抵不过失掉的。
百不得一一百个里面也得不到一个。形容人或物的难得或所得极少。
必不得已已:停止。指迫于形势,非这样做不可。
逼不得已迫不得已。
不得善终善终:正常死亡。指人不得好死。常指恶人应有的坏下场。也有一层意思是,生前还有什么事情没有处理,心愿没有完成,死不瞑目!