诗词六六成语词典中国成语英文翻译千夫所指,无疾而死用英语怎么说?

千夫所指,无疾而死的英文翻译


千夫所指,无疾而死

英文翻译

英文翻译A thousand pointing fingers accuse,and a man dies even without a sickness.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音qiān fū suǒ zhǐ,wú jí ér sǐ

解释指:指责。被众人所指责将没什么好下场。

出处《中国工农红军1936年5月5日电》:“语云:‘千夫所指,无疾而死’……愿诸公深思熟虑之。”

近义千夫所指,无病而死


※ 成语千夫所指,无疾而死的英文翻译、千夫所指,无疾而死用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:人命危浅(英文翻译)打肿脸装胖子(英文翻译)白日见鬼(英文翻译)虚无缥缈(英文翻译)杂七碎八(英文翻译)宁为鸡尸,不为牛从(英文翻译)付之逝水(英文翻译)借花献佛(英文翻译)鹿死不择音(英文翻译)千言万语(英文翻译)满天飞(英文翻译)三脚猫(英文翻译)河清海晏(英文翻译)天昏地黑(英文翻译)名门右族(英文翻译)天高皇帝远(英文翻译)多多益办(英文翻译)时不再来(英文翻译)泥饭碗(英文翻译)出乎其类,拔乎其萃(英文翻译)

※ 与(千夫所指,无疾而死)相关的成语及解释:

成语英文翻译
千夫所指,无疾而死指:指责。被众人所指责将没什么好下场。
千夫所指,无疾将死千夫所指qiānfū-suǒzhǐ被许多人谴责。形容犯了众怒。
千夫所指,无病而死指:指责。被众人所指责将没什么好下场。
千夫所指千夫:很多人。指:指责。受众人指斥。形容触犯众怒。也作“千人所指”。
无疾而终终:死去。没有疾病而亡。指人因衰老而自然死亡。没有病就死了,比喻事物未受外力干扰就自行消灭。
千夫所言如一喙为众口一辞或文章模式划一。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛横眉:怒目而视;千夫指:众人都指责;孺子牛:甘为为人服务的人。指对待敌人决不屈服,对人民大众甘愿服务。
千人所指千人所指qiānrén-suǒzhǐ受众人所指责。形容触犯众怒里谚曰:“千人所指,无病而死。”——《汉书·王嘉传》
十目所视,十手所指指一个人的言行都受到大家的监督,若有过失,会受到很多人的指责。
死而死矣死就死罢了
饮恨而死内心满怀着怨恨或冤屈死去
含屈而死含着委屈而死去。
赴东海而死赴:往,去。跳进东海淹死。形容决心很大。
横眉冷对千夫指比喻以愤恨和轻蔑的态度对待敌人的攻击。
伯仁由我而死表示对别人的死亡负有某种责任。
生于忧患而死于安乐忧患:患难。忧患使人勤奋,因而得生;安乐使人怠惰,因而萎靡致死。
千夫诺诺,不如一士谔谔指众多唯唯诺诺之人,不如一名诤谏之士可贵。
伤其十指,不如断其一指比喻处理工作,解决问题,宁可少一些,但是一定要彻底。
有酒胆,无饭力谓表面上刚强,骨子里软弱。
有过之,无不及过:超过;及:赶上。相比之下,只有超过而不会不如。