诗词六六成语词典中国成语英文翻译心不负人,面无惭色用英语怎么说?

心不负人,面无惭色的英文翻译


心不负人,面无惭色

英文翻译

英文翻译You will not feel ashamed unless you have a guilty conscience.

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音xīn bù fù rén,miàn wú cán sè

解释负:亏欠;惭:羞愧。内心没有对不起人的对方,表情也就会很坦然。

出处《新编五代史评话·唐史》:“若以爱惜库物,遭大王杀死,仆见先王于地下,面无惭色矣。”


※ 成语心不负人,面无惭色的英文翻译、心不负人,面无惭色用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:能言善道(英文翻译)一叶知秋(英文翻译)桃花运(英文翻译)笑里藏刀(英文翻译)以讹传讹(英文翻译)百里挑一(英文翻译)钩心斗角(英文翻译)海底捞月(英文翻译)刚戾自用(英文翻译)犬牙差互(英文翻译)门庭若市(英文翻译)德厚流光(英文翻译)涕泪交加(英文翻译)挟泰山以超北海(英文翻译)文人无行(英文翻译)耿耿在怀(英文翻译)讲信修睦(英文翻译)善自为谋(英文翻译)礼义廉耻(英文翻译)没心没绪(英文翻译)

※ 与(心不负人,面无惭色)相关的成语及解释:

成语英文翻译
心不负人,面无惭色负:亏欠;惭:羞愧。内心没有对不起人的对方,表情也就会很坦然。
面无惭色惭:羞愧。脸上没有一点羞愧的神色。
宁我负人,毋人负我负:辜负;毋:不要。宁可让我辜负一切人,不要让任何人辜负我。指极其自私自利的处世态度。
宁教我负人,莫教人负我负:辜负;莫:不要。宁可让我辜负一切人,不要让任何人辜负我。指极其自私自利的处世态度。
魂惭色褫惶愧失色,惊恐不安。
衾影无惭指行为光明,问心无愧。
反面无情翻脸不认情义。
面无人色脸上没有人的血色。①形容极度恐惧的样子。②指因劳累、饥饿、病痛而十分虚弱的样子。
铁面无私形容公正严明,不畏权势,不徇私情。
铁面无情 喻指为人刚正不阿,嫉恶如仇,不徇私情。参见:[[鱼头参政]]、“[[铁面御史]]、
转面无情转面无情zhuǎnmiàn-wúqíng翻脸不认人。亦称“翻脸无情”
语言无味,面目可憎憎:厌恶。形容说话枯燥无味,面貌使人厌恶。
不负众望负:辜负。不辜负大家的期望。
魂不负体同'魂不附体'。
皇天不负苦心人天公不会辜负苦心人的意愿。意谓只要肯下苦功,坚持干下去,愿望一定能实现。
皇天不负有心人上天不会辜负有心人的意愿。
上天不负苦心人谓埋头苦干的人,终能获得成功。
存心不良存着坏心眼。
寸心不昧贼心不死zéixīn-bùsǐ[refusetogiveupone’sevildesigns]比喻坏主意还没有打消
居心不良居心:存心。良:善意。指存心险恶。含贬义。