苛政猛于虎的英文翻译
英文翻译
英文翻译A bad government is more fearful than a tiger.
英语怎么说
其他翻译
德语Tyrannei ist grausamer als ein Tiger.
基本信息
拼音kē zhèng měng yú hǔ
解释苛政:指反动统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的政治;包括政令、赋税等。反动统治的苛刻的政治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。
出处西汉 戴圣《礼记 檀弓下》:“夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’”
近义苛政猛虎
※ 成语苛政猛于虎的英文翻译、苛政猛于虎用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:活现眼(英文翻译)身体发肤(英文翻译)香娇玉嫩(英文翻译)落花流水(英文翻译)股肱心腹(英文翻译)融释贯通(英文翻译)不足介意(英文翻译)移天换日(英文翻译)狐疑不定(英文翻译)高下在心(英文翻译)孔方兄(英文翻译)柔茹刚吐(英文翻译)荡然无遗(英文翻译)广开言路(英文翻译)凤皇来仪(英文翻译)口角春风(英文翻译)千闻不如一见(英文翻译)抚膺顿足(英文翻译)道路以目(英文翻译)安不忘危(英文翻译)
※ 与(苛政猛于虎)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 苛政猛于虎 | 苛政:指反动统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的政治;包括政令、赋税等。反动统治的苛刻的政治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。 |
| 苛政猛虎 | 苛政:残暴地统治。指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐。 |
