苛政猛于虎的英文翻译
英文翻译
英文翻译A bad government is more fearful than a tiger.
英语怎么说
其他翻译
德语Tyrannei ist grausamer als ein Tiger.
基本信息
拼音kē zhèng měng yú hǔ
解释苛政:指反动统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的政治;包括政令、赋税等。反动统治的苛刻的政治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。
出处西汉 戴圣《礼记 檀弓下》:“夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’”
近义苛政猛虎
※ 成语苛政猛于虎的英文翻译、苛政猛于虎用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:一木难支(英文翻译)似醉如痴(英文翻译)花朝月夕(英文翻译)捞一把(英文翻译)非刑吊拷(英文翻译)斜风细雨(英文翻译)眼不见为净(英文翻译)绰绰有裕(英文翻译)粉饰场面(英文翻译)俗不堪耐(英文翻译)帮倒忙(英文翻译)阶下囚(英文翻译)寻花问柳(英文翻译)轻车熟道(英文翻译)逆天而行(英文翻译)天若有情天亦老(英文翻译)尽美尽善(英文翻译)天下为公(英文翻译)泡病号(英文翻译)聊以自娱(英文翻译)
※ 与(苛政猛于虎)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 苛政猛于虎 | 苛政:指反动统治阶级对人民进行残酷压迫剥削的政治;包括政令、赋税等。反动统治的苛刻的政治比吃人的老虎还要凶恶暴虐。 |
| 苛政猛虎 | 苛政:残暴地统治。指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐。 |
