邦以民为本的英文翻译
英文翻译
英文翻译The people are the basis of the state.(The people are the foundation of a country.)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音bāng yǐ mín wéi běn
解释古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。
出处《尚书 五子之歌》:“民惟邦本,本固邦宁。
近义民惟邦本
※ 成语邦以民为本的英文翻译、邦以民为本用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:各执所见(英文翻译)皓齿蛾眉(英文翻译)流水朝宗(英文翻译)狂歌痛饮(英文翻译)人生如朝露(英文翻译)座上客(英文翻译)嚼舌头(英文翻译)两国交兵,不斩来使(英文翻译)眼花缭乱(英文翻译)进退无门(英文翻译)三朝元老(英文翻译)无出其右(英文翻译)昏昏沉沉(英文翻译)跑了和尚跑不了庙(英文翻译)万古长青(英文翻译)斗粟尺布(英文翻译)擒贼先擒王(英文翻译)信手拈来(英文翻译)触目骇心(英文翻译)得人钱财,与人消灾(英文翻译)
※ 与(邦以民为本)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
慈悲为本 | 慈悲为本cíbēi-wéiběn佛教认为人应以救助普济他人疾苦为己之本分。 |
信以为本 | 相信他是真的。指把假的当作真的。 |
以谋为本 | 把计谋作为用兵的根本。 |
民以食为本 | 民众以食粮为根本。 |
民为邦本 | 邦:国家。人民是国家的根本。 |