邦以民为本的英文翻译
英文翻译
英文翻译The people are the basis of the state.(The people are the foundation of a country.)
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音bāng yǐ mín wéi běn
解释古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。
出处《尚书 五子之歌》:“民惟邦本,本固邦宁。
近义民惟邦本
※ 成语邦以民为本的英文翻译、邦以民为本用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:无知妄说(英文翻译)面面皆到(英文翻译)视为等闲(英文翻译)铁砚磨穿(英文翻译)目不忍视(英文翻译)山光水色(英文翻译)孤孤零零(英文翻译)深沟壁垒(英文翻译)华屋山丘(英文翻译)乘轻驱肥(英文翻译)吮痈噬痔(英文翻译)二杆子(英文翻译)剩水残山(英文翻译)哀而不伤(英文翻译)乡巴佬(英文翻译)孝子顺孙(英文翻译)文采风流(英文翻译)无聊赖(英文翻译)守道安贫(英文翻译)本支百世(英文翻译)
※ 与(邦以民为本)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
慈悲为本 | 慈悲为本cíbēi-wéiběn佛教认为人应以救助普济他人疾苦为己之本分。 |
信以为本 | 相信他是真的。指把假的当作真的。 |
以谋为本 | 把计谋作为用兵的根本。 |
民以食为本 | 民众以食粮为根本。 |
民为邦本 | 邦:国家。人民是国家的根本。 |