无偏无颇的英文翻译
英文翻译
英文翻译avoid leaning to either side
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音wú piān wú pō
解释见“无偏无陂”。
出处汉·王符《潜夫记·释难》:“无偏无颇,亲疏同也。”
近义不偏不倚、无偏无陂
※ 成语无偏无颇的英文翻译、无偏无颇用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:赤地千里(英文翻译)山雨欲来风满楼(英文翻译)窃玉偷香(英文翻译)心痒难挠(英文翻译)千里送鹅毛,礼轻情意重(英文翻译)乐而忘归(英文翻译)抓拿骗吃(英文翻译)惺惺惜惺惺,好汉惜好汉(英文翻译)浮名虚誉(英文翻译)寝不安席(英文翻译)河山带砺(英文翻译)生荣没哀(英文翻译)高低不就(英文翻译)分文不直(英文翻译)心病还用心药医(英文翻译)重温旧梦(英文翻译)点金成铁(英文翻译)吴市之箫(英文翻译)花朝月夕(英文翻译)恇怯不前(英文翻译)
※ 与(无偏无颇)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
无偏无党 | 党:偏袒。指办事公正,不偏袒任何一方。也作“无党无偏”。 |
无偏无倚 | 谓笔直而无偏斜。 |
无偏无陂 | 不偏向;不邪曲。亦作:[[无偏无颇]] |
祸福无偏 | 祸福的到来没有偏袒,都是自己所造成。 |