无偏无颇的英文翻译
英文翻译
英文翻译avoid leaning to either side
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音wú piān wú pō
解释见“无偏无陂”。
出处汉·王符《潜夫记·释难》:“无偏无颇,亲疏同也。”
近义不偏不倚、无偏无陂
※ 成语无偏无颇的英文翻译、无偏无颇用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:秀色堪餐(英文翻译)认贼为子(英文翻译)天网恢恢(英文翻译)议事日程(英文翻译)搔首踟蹰(英文翻译)玄机妙算(英文翻译)座上客(英文翻译)三三两两(英文翻译)高下在心(英文翻译)千伶百俐(英文翻译)冰厚三尺,非一日之寒(英文翻译)哑巴亏(英文翻译)钳口挢舌(英文翻译)苦海无边,回头是岸(英文翻译)杀鸡取卵(英文翻译)气冲牛斗(英文翻译)恍如隔世(英文翻译)乘龙贵婿(英文翻译)噼里啪啦(英文翻译)二三其德(英文翻译)
※ 与(无偏无颇)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
无偏无党 | 党:偏袒。指办事公正,不偏袒任何一方。也作“无党无偏”。 |
无偏无倚 | 谓笔直而无偏斜。 |
无偏无陂 | 不偏向;不邪曲。亦作:[[无偏无颇]] |
祸福无偏 | 祸福的到来没有偏袒,都是自己所造成。 |