时和岁丰的英文翻译
英文翻译
英文翻译The nation is at peace and the harvests of the five grains are plentiful.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音shí hé suì fēng
解释四时和顺,五谷丰收。用以称颂太平盛世。同“时和年丰”。
出处宋 苏轼《论赏罚及修河事》:“太宗皇帝每见时和岁丰,雨雪应时,辄喜不自胜,举酒以属群臣。”
近义时和年丰、时和岁稔
※ 成语时和岁丰的英文翻译、时和岁丰用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:三灾六难(英文翻译)风花雪月(英文翻译)暴戾恣睢(英文翻译)龙楼凤阁(英文翻译)长亭短亭(英文翻译)理固当然(英文翻译)跳进黄河洗不清(英文翻译)蛮烟瘴雨(英文翻译)无所顾忌(英文翻译)胆小鬼(英文翻译)千载难逢(英文翻译)铁算盘(英文翻译)心如悬旌(英文翻译)釜中鱼(英文翻译)越俎代疱(英文翻译)心和气平(英文翻译)赤县神州(英文翻译)同患难共生死(英文翻译)人不可貌相,海水不可斗量(英文翻译)心若死灰(英文翻译)
※ 与(时和岁丰)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 时和岁丰 | 四时和顺,五谷丰收。用以称颂太平盛世。同“时和年丰”。 |
| 时和岁稔 | 社会安定,五谷丰收。亦指太平盛世。 |
| 岁丰年稔 | 稔:谷物成熟。指年成好,农业大丰收。也作“岁稔年丰”。 |
| 时和年丰 | 意思是风调雨顺,五谷丰登。 |
