时和岁丰的英文翻译
英文翻译
英文翻译The nation is at peace and the harvests of the five grains are plentiful.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音shí hé suì fēng
解释四时和顺,五谷丰收。用以称颂太平盛世。同“时和年丰”。
出处宋 苏轼《论赏罚及修河事》:“太宗皇帝每见时和岁丰,雨雪应时,辄喜不自胜,举酒以属群臣。”
近义时和年丰、时和岁稔
※ 成语时和岁丰的英文翻译、时和岁丰用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:长袖善舞(英文翻译)咸与维新(英文翻译)拖泥带水(英文翻译)积劳致疾(英文翻译)苦尽甜来(英文翻译)相顾无言(英文翻译)胜残去杀(英文翻译)人事不知(英文翻译)闭口无言(英文翻译)爬罗剔抉(英文翻译)风云际会(英文翻译)弄月抟风(英文翻译)裘敝金尽(英文翻译)见人说人话,见鬼说鬼话(英文翻译)涸辙穷鳞(英文翻译)迷魂阵(英文翻译)献可替不(英文翻译)一表人才(英文翻译)动地惊天(英文翻译)守口如瓶(英文翻译)
※ 与(时和岁丰)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 时和岁丰 | 四时和顺,五谷丰收。用以称颂太平盛世。同“时和年丰”。 |
| 时和岁稔 | 社会安定,五谷丰收。亦指太平盛世。 |
| 岁丰年稔 | 稔:谷物成熟。指年成好,农业大丰收。也作“岁稔年丰”。 |
| 时和年丰 | 意思是风调雨顺,五谷丰登。 |
