破镜分钗的英文翻译
英文翻译
英文翻译divorce one\'s spouse
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音pò jìng fēn chāi
解释破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指分离。比喻夫妻离异。亦作“镜破钗分”。
出处明·胡文焕《群音类选·清腔类·好事近》:“岂料如今,翻成做破镜分钗,剩雨残云。”
近义镜破钗分
反义破镜重圆
※ 成语破镜分钗的英文翻译、破镜分钗用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:敲山震虎(英文翻译)两面光(英文翻译)诗朋酒友(英文翻译)登高必自卑,行远必自迩(英文翻译)夙夜在公(英文翻译)天道恢恢(英文翻译)不懂人事(英文翻译)每逢佳节倍思亲(英文翻译)一锅端(英文翻译)水流花谢(英文翻译)佳人薄命(英文翻译)眠花卧柳(英文翻译)响彻云宵(英文翻译)挑雪填井(英文翻译)同声相应(英文翻译)泛滥成灾(英文翻译)儒雅风流(英文翻译)守口如瓶(英文翻译)若有所失(英文翻译)心如刀锉(英文翻译)
※ 与(破镜分钗)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 破镜分钗 | 破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指分离。比喻夫妻离异。亦作“镜破钗分”。 |
| 分钗破镜 | 比喻夫妻失散或分离。 |
| 镜分鸾凤 | 比喻夫妻分离。 |
| 分钗断带 | 喻夫妻离异。亦作:[[分钗劈凤]] |
| 分钗劈凤 | 夫妻的离别。 |
| 分鞋破镜 | 夫妻分离。夫妇离异。 |
| 乐昌破镜 | 比喻夫妻因故分散。 |
| 破镜重合 | 比喻夫妻分散或决裂后重新团圆和好。 |
| 破镜重归 | 比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好。 |
| 破镜重圆 | 比喻夫妻失散后重新团聚或决裂后重新和好。 |
