破镜分钗的英文翻译
英文翻译
英文翻译divorce one\'s spouse
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音pò jìng fēn chāi
解释破镜:打破的镜子,喻分散。分钗:钗是由两股簪子合成的一种首饰,别在妇女的发髻上,钗股分开就成单个的簪子,因以分钗比喻夫妻或情人之间的离别、失散,也特指分离。比喻夫妻离异。亦作“镜破钗分”。
出处明·胡文焕《群音类选·清腔类·好事近》:“岂料如今,翻成做破镜分钗,剩雨残云。”
近义镜破钗分
反义破镜重圆
※ 成语破镜分钗的英文翻译、破镜分钗用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:草泽英雄(英文翻译)为虺弗摧(英文翻译)叶落知秋(英文翻译)矮人看戏(英文翻译)仙姿玉貌(英文翻译)风行草偃(英文翻译)贪夫徇财(英文翻译)菲衣恶食(英文翻译)乔模乔样(英文翻译)随世沉浮(英文翻译)拗曲作直(英文翻译)和衣而睡(英文翻译)痴心女子负心汉(英文翻译)踔厉风发(英文翻译)传闻不如亲见(英文翻译)才子佳人(英文翻译)打个照面(英文翻译)游行示威(英文翻译)鸢飞戾天(英文翻译)冠盖如市(英文翻译)
※ 与(破镜分钗)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
分钗破镜 | 比喻夫妻失散或分离。 |
镜分鸾凤 | 比喻夫妻分离。 |
分钗断带 | 喻夫妻离异。亦作:[[分钗劈凤]] |
分钗劈凤 | 夫妻的离别。 |
分鞋破镜 | 夫妻分离。夫妇离异。 |
乐昌破镜 | 比喻夫妻因故分散。 |
破镜重合 | 比喻夫妻分散或决裂后重新团圆和好。 |