水流花谢的英文翻译
英文翻译
英文翻译Water has flown and flowers have withered.
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音shuǐ liú huā xiè
解释谢:脱落。指河水流逝,花儿也凋谢了。形容景色凋零残败,用来比喻局面残破,好景已不存在,无法挽回。亦作“花谢水流”。
出处明·胡文焕《群音类选·<清腔类·二郎神>》:“水流花谢,春事竟茫然。”
※ 成语水流花谢的英文翻译、水流花谢用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:生力军(英文翻译)上下相安(英文翻译)羞花闭月(英文翻译)觥筹交错(英文翻译)落水狗(英文翻译)整年累月(英文翻译)食不甘味(英文翻译)徒有其名(英文翻译)旁观袖手(英文翻译)胜负兵家常势(英文翻译)谨言慎行(英文翻译)龙吟虎啸(英文翻译)木猴而冠(英文翻译)遍体鳞伤(英文翻译)长生久视(英文翻译)心急如焚(英文翻译)撑肠拄肚(英文翻译)整整齐齐(英文翻译)摩顶至踵(英文翻译)急于星火(英文翻译)
※ 与(水流花谢)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
似水流年 | 流年:光阴。像水一样流逝的光阴。形容光阴似箭,青春易逝。 |