诗词六六成语词典中国成语英文翻译虎窟龙潭用英语怎么说?

虎窟龙潭的英文翻译


虎窟龙潭

英文翻译

英文翻译the tiger\'s lair and the dragon\'s den(a hazardous spot)

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音hǔ kū lóng tán

解释窟:洞穴;潭:深水池。龙居住的深水潭,虎栖身的巢穴。比喻极其凶险的地方。

出处元 汪元亨《沉醉东风 归田》:“怕筑成传说墙,愁扳折朱云槛,急跳出虎窟龙潭。”

近义龙潭虎穴、虎穴龙潭


※ 成语虎窟龙潭的英文翻译、虎窟龙潭用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:不茶不饭(英文翻译)挢枉过正(英文翻译)浮名虚誉(英文翻译)闷葫芦(英文翻译)风流酝藉(英文翻译)权欲熏心(英文翻译)神号鬼哭(英文翻译)随波逐流(英文翻译)白费蜡(英文翻译)琴瑟和同(英文翻译)锦心绣肠(英文翻译)没头没脑(英文翻译)生人涂炭(英文翻译)叫化子(英文翻译)不成器(英文翻译)空口说白话(英文翻译)风云际会(英文翻译)安乐窝(英文翻译)金声玉振(英文翻译)一言以蔽之(英文翻译)

※ 与(虎窟龙潭)相关的成语及解释:

成语英文翻译
虎窟龙潭窟:洞穴;潭:深水池。龙居住的深水潭,虎栖身的巢穴。比喻极其凶险的地方。
龙潭虎窟犹言龙潭虎穴。
虎窟狼窝窟:洞穴。比喻极其危险的地方。
虎穴龙潭见“龙潭虎穴”。
龙潭虎穴龙居住的深潭,虎藏身的洞穴。比喻极其凶险的地方。也作“虎穴龙潭”。