诗词六六成语词典中国成语英文翻译风云际会用英语怎么说?

风云际会的英文翻译


风云际会

英文翻译

英文翻译the meeting of wind and clouds

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音fēng yún jì huì

解释风云:指难得的好时机;际会:适时地遇合。在难得的好时机适时地相遇。比喻有才华、有作为的人在难得的好时机聚合。

出处唐 杜甫《夔府书怀四十韵》:“社稷经纶地,风云际会期。”

近义高朋满座、胜友如云

反义狭路相逢、冤家路窄


※ 成语风云际会的英文翻译、风云际会用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:大王好见,小鬼难当(英文翻译)春来秋去(英文翻译)向隅之泣(英文翻译)泡病号(英文翻译)斗转参斜(英文翻译)白日做梦(英文翻译)树欲静而风不停(英文翻译)细雨和风(英文翻译)臭不可闻(英文翻译)翘辫子(英文翻译)明烛天南(英文翻译)神魂飘荡(英文翻译)人生如寄(英文翻译)冰肌玉骨(英文翻译)多愁多病(英文翻译)兵行诡道(英文翻译)孺子牛(英文翻译)龙吟虎啸(英文翻译)卖刀买牛(英文翻译)万古常新(英文翻译)

※ 与(风云际会)相关的成语及解释:

成语英文翻译
风云际会风云:指难得的好时机;际会:适时地遇合。在难得的好时机适时地相遇。比喻有才华、有作为的人在难得的好时机聚合。
际会风云遭逢到好的际遇。
风云际遇同'叱咤风云'。
遭逢际会同'遭遇际会'。
因缘际会由于有缘而偶尔得到的机会。
遭遇际会犹言逢遇时机。
响彻云际见“响彻云霄”。
不测风云 见“[[不测之谋]]”。
叱咤风云叱咤:怒喝。一声怒喝,可使风云变色。形容声势、威力极大。
风云万变像风云那样变化不定。比喻局势复杂,变化迅速,难以预料。
风云变色比喻势力极盛大,可以使风云为之改变颜色。
风云月露指绮丽浮靡,吟风弄月的诗文。
风云不测比喻变幻莫测的局势。
风云变幻风、云:风和云,比喻变幻动荡的局势。变幻:变化不定。像风和云那样变化莫测。比喻局势多变或情况复杂。
风云之志宏大高远的心志。
风云叱咤形容声势威力极大。
风云人物风云:比喻变幻不定的形势。指在社会上很活跃、言论行动能影响大局的人物。
际遇风云见'际会风云'。
龙虎风云1.比喻英雄豪杰际遇得时。2.指君臣遇合。
啸吒风云同'叱咤风云'。