冠盖如云的英文翻译
英文翻译
英文翻译gathering of dignitaries
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音guān gài rú yún
解释官员们的礼帽和车篷密集得像一片云层。形容集合会场中官宦士绅聚集得很多。冠:礼帽;盖:车篷。二者借指官吏士绅。
出处东汉 班固《西都赋》:“英俊之域,绂冕所兴;冠盖如云,七相五公。”
近义冠盖云集、冠盖如市
※ 成语冠盖如云的英文翻译、冠盖如云用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:功过是非(英文翻译)口口相传(英文翻译)耳报神(英文翻译)无计可施(英文翻译)一杯羹(英文翻译)齐心一力(英文翻译)杜鹃啼血(英文翻译)狗苟蝇营(英文翻译)神出鬼没(英文翻译)南箕北斗(英文翻译)吝啬鬼(英文翻译)近水楼台先得月(英文翻译)备尝艰难(英文翻译)满堂灌(英文翻译)天朗气清(英文翻译)默然无声(英文翻译)光阴如电(英文翻译)视若儿戏(英文翻译)刻骨铭心(英文翻译)花前月下(英文翻译)
※ 与(冠盖如云)相关的成语及解释:
| 成语 | 英文翻译 |
|---|---|
| 冠盖如云 | 官员们的礼帽和车篷密集得像一片云层。形容集合会场中官宦士绅聚集得很多。冠:礼帽;盖:车篷。二者借指官吏士绅。 |
| 冠盖如市 | 冠:礼帽;盖:车蓬;冠盖:借指官吏。形容到会的官吏很多。 |
| 轩盖如云 | 旧时形容官员很多,也形容士绅、官员集会的盛况。 |
| 倾盖如故 | 偶然结识的新朋友却像友谊深厚的旧故交一样。 |
| 白头如新,倾盖如故 | 白头:老年;倾盖:停车,初见。有人相识到老还是不怎么了解,有人初次见面却一见如故。 |
| 白首如新,倾盖如故 | 白首:老年;倾盖:停车,初见。有人相识到老还是不怎么了解,有人初次见面却一见如故。 |
| 冠盖往来 | 指官吏们经常来往。 |
| 冠盖云集 | 形容众多人或物会合到一起。 |
| 冠盖相望 | 冠盖:指仁宦的冠服和车盖,用作官员代称;相望:互相看得见。形容政府的使节或官员往来不绝。 |
| 冠盖相属 | 冠盖:古代官吏的冠服和车盖,代指官吏;属:接连。形容政府的使节或官员,一路上往来不绝。也指世代仕宦,相继不断。 |
| 宾客如云 | 形容来客很多,如聚积的云层。 |
| 从者如云 | 跟从的人像云一样多。 |
| 观者如云 | 见'观者云集'。 |
| 谈辞如云 | 冠盖如云guāngài-rúyún冠,古代官吏的礼帽;盖:车篷。形容集会时官吏士绅很多冠盖如云,七相五公。——汉·班固《西都赋》 |
| 胜友如云 | 胜友:良友。许多良友聚集一处。 |
| 摩肩如云 | 摩:摩擦。肩碰肩,如云一样密集。形容人多拥挤。 |
| 猛士如云 | 形容猛将非常多。 |
| 猛将如云,谋臣似雨 | 指文臣武将很多,势力强大。 |
| 猛将如云,谋臣如雨 | 指文臣武将很多,势力强大。 |
