别鹤孤鸾的英文翻译
英文翻译
英文翻译a widowed crane or a lone phoenix
英语怎么说
其他翻译
基本信息
拼音bié hè gū luán
解释别:离别;鸾:凤凰一类的鸟。离别的鹤,孤单的鸾。比喻远离的夫妻。
出处晋 陶潜《拟古》诗之五:“知我故来意,取琴为我弹。上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。”
近义别鹤离鸾
※ 成语别鹤孤鸾的英文翻译、别鹤孤鸾用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:不可思议(英文翻译)虎窟狼窝(英文翻译)寄人门下(英文翻译)烧高香(英文翻译)浪迹江湖(英文翻译)浑浑噩噩(英文翻译)怪腔怪调(英文翻译)软刀子(英文翻译)救世主(英文翻译)出家弃俗(英文翻译)寡鹄孤鸾(英文翻译)化公为私(英文翻译)平生不作亏心事,夜半敲门不吃惊(英文翻译)狗苟蝇营(英文翻译)天下老鸹一般黑(英文翻译)骄奢淫佚(英文翻译)一窝蜂(英文翻译)朽木粪墙(英文翻译)一言以蔽之(英文翻译)千闻不如一见(英文翻译)
※ 与(别鹤孤鸾)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
凤孤鸾只 | 比喻夫妻离散,也比喻人失偶孤居。 |
孤鸾照镜 | 后以'孤鸾照镜'比喻无偶或失偶者对命运的伤悼。 |
孤鸾寡鹄 | 孤鸾:无偶的友鸾,比喻死去了配偶的男子;寡鹄:比喻寡妇。指失偶的男女。 |
孤鸾舞镜 | 同“[[孤鸾照镜]]”。 |
孤鸾寡鹤 | 同“[[孤鸾照镜]]”。 |
别鹤离鸾 | 见'别鹤孤鸾'。 |
离鸾别鹤 | 比喻夫妻离散。 |