死心踏地的英文翻译
英文翻译
英文翻译be hell-bent on
英语怎么说
其他翻译
俄语безоговорочно(твердолобый)
基本信息
拼音sǐ xīn tà dì
解释见“死心塌地”。
出处老舍《骆驼祥子》:“要不这么冤你一下,你怎么会死心踏地的点头呢?”
近义死心搭地、死心踏地
※ 成语死心踏地的英文翻译、死心踏地用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:不可轻视(英文翻译)装洋蒜(英文翻译)丹青妙手(英文翻译)天南地北(英文翻译)留芳百世(英文翻译)滥竽充数(英文翻译)物各有主(英文翻译)融释贯通(英文翻译)狗尾貂续(英文翻译)枕冷衾寒(英文翻译)龙蛇混杂(英文翻译)闭口无言(英文翻译)固守成规(英文翻译)徘徊歧路(英文翻译)多才多艺(英文翻译)一面如旧(英文翻译)今夕有酒今夕醉(英文翻译)人烟凑集(英文翻译)弩箭离弦(英文翻译)如履平地(英文翻译)
※ 与(死心踏地)相关的成语及解释:
成语 | 英文翻译 |
---|---|
柱天踏地 | 犹言顶天立地。。 |
死心搭地 | 见“[[死心塌地]]”。 |
死心眼儿 | 死心眼儿sǐxīnyǎnr∶固执拘泥;想不开你也太死心眼儿了[apersonwithone-trackmind]∶比喻性情固执,或者遇事想不开的人她是个死心眼儿! |
死心落地 | 犹死心塌地。 |
死心塌地 | 原指心里踏实,断了某种念头。现多形容人打定主意,决不改变。 |