诗词六六成语词典中国成语英文翻译拂衣而去用英语怎么说?

拂衣而去的英文翻译


拂衣而去

英文翻译

英文翻译shake off the dust from one\'s feet

英语怎么说

其他翻译

基本信息

拼音fú yī ér qù

解释形容很生气,一甩袖子就走了。

出处南朝·宋·刘义庆《世说新语·方正》:“子敬瞋目曰:‘远惭荀奉倩,近愧刘真长。’遂拂衣而去。”

近义拂袖而去、拂袖而起


※ 成语拂衣而去的英文翻译、拂衣而去用英语怎么说由诗词六六中国成语英文翻译大全提供。
最近英文翻译查询:死而不悔(英文翻译)消愁释闷(英文翻译)明发不寐(英文翻译)扶困济危(英文翻译)舞榭歌楼(英文翻译)良辰美景(英文翻译)花前月下(英文翻译)人各有志(英文翻译)不值一哂(英文翻译)马前卒(英文翻译)道远知骥(英文翻译)玄之又玄(英文翻译)悔之莫及(英文翻译)取之不竭(英文翻译)一尘不染(英文翻译)多面手(英文翻译)香火不断(英文翻译)树倒猢狲散(英文翻译)搔首踟蹰(英文翻译)广开言路(英文翻译)

※ 与(拂衣而去)相关的成语及解释:

成语英文翻译
和衣而卧和:连着;卧:躺下。穿着衣服躺下睡觉。
拂衣远去是振衣远远离去。指归隐。
拂袖而去拂袖:袖子一甩,表示生气。一甩袖子就走了。形容很生气地离开。也作“拂衣而去”。
挂冠而去传:符信。指弃官而去。
绝裙而去形容离去的态度十分坚决。
绝裾而去绝裾:扯断衣襟。形容离去的态度十分坚决。
投传而去传:符信。指弃官而去。
徉长而去大模大样地径自走了。
扬长而去扬长:大模大样的样子。丢下别人不管,大模大样地离去。